Hein?! Lyrics Translation in English

Nei Lisboa
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Nasci de uma família pobre

I was born into a poor family

E rodei pelo mundo procurando alguém

And traveled the world looking for someone

Que me dissesse o que fazer

To tell me what to do

E me desse uma chance de vencer

And give me a chance to win

Um inimigo invisível que eu tinha

An invisible enemy that I had

Cabeça e cauda de dragão

Head and tail of a dragon

Os olhos do Alain Delon

The eyes of Alain Delon

De dia atrás de mim

During the day behind me

De noite se escondia no porão

At night, it hid in the basement


Ei!

Hey!


Nasci de uma família nobre

I was born into a noble family

E rodei pelo mundo procurando o bem

And traveled the world looking for good

Mas sempre tinha um grilo

But there was always a cricket

Sempre tinha um filho

There was always a son

Que não era de ninguém

Who belonged to no one

Bebia todo o vinho do sermão

Drank all the sermon's wine

E achava até que não

And even thought there wasn't

Mas tudo bem, porém

But okay, however

Um dia aquele cara do porão

One day that guy from the basement

Cruzou no meu caminho

Crossed my path

E veio perguntar: Qual é, hã?

And came to ask: What's up, huh?

Meu amigo, a felicidade move a fé

My friend, happiness moves faith

Por que ninguém quer dar

Why doesn't anyone want to give

Ao povo uma colher?

To the people a spoon?


Ei!

Hey!


E, assim, virei apenas um

And so, I became just one

Virei a madrugada dentro do saloon

I became the night inside the saloon

Comprei uma guitarra usada

I bought a used guitar

Alguma namorada me passou batom

Some girlfriend put lipstick on me

Durou um tempo, até foi bom

It lasted for a while, it was even good

Mas quando eu disse que era o rei

But when I said I was the king

Tirou o copo da minha mão

She took the glass from my hand

E me disse: Hey, hey?!

And said to me: Hey, hey?!

Meu amigo, não se desfaça com essa fama

My friend, don't break apart with this fame

Todo esse mundo do rock ‘n’ roll

All this world of rock 'n' roll

É ruim de cama

Is bad in bed

Eles querem diversão e bolo

They want fun and cake

Eles querem tudo e mais um pouco

They want everything and a little more

Eles querem Krig-há, Bandolo!

They want Krig-há, Bandolo!

E champagne

And champagne

Eles querem frases nos jornais

They want phrases in newspapers

Eles querem parecer sinceros demais

They want to seem too sincere

Eles querem diversão e bolo

They want fun and cake

Eles querem te fazer de tolo

They want to make a fool out of you

Eu também

Me too


Hein?!

Hein?!


Nasci de uma família podre

I was born into a rotten family

E rodei pelo mundo procurando o mal

And traveled the world looking for evil

Roubei a espada de São Jorge

Stole the sword of Saint George

E uma betoneira pra fazer mingau

And a concrete mixer to make porridge

De um inimigo invencível

From an invincible enemy

Que eu tinha

That I had

O rosto embaixo do chapéu

The face under the hat

Pensei que era um vizinho meu

I thought it was a neighbor of mine

Mas quando olhei na cara dele

But when I looked at his face

Ele era eu

He was me


Hein?!

Hein?!


Nasci de uma família pobre

I was born into a poor family

E continuo pobre, continuo igual

And I'm still poor, still the same

Mas já não ligo pra essa porra

But I don't care about this shit anymore

A vida é uma gangorra

Life is a seesaw

Funcionando mal

Malfunctioning

E sempre vai pintar alguém

And someone will always come up

Dizendo que é pro nosso bem

Saying it's for our own good

Que sabe um jeito diferente

Who knows a different way

De fazer neném

To make a baby

É!

Yes!


Meu amigo, a felicidade é um ovo em pé

My friend, happiness is a standing egg

Por que ninguém quer dar ao povo

Why doesn't anyone want to give the people

O que ele quer?

What they want?

Added by Gustavo Oliveira
Luanda, Angola December 8, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment