Quem É? Lyrics Translation in English
Néia MPBPortuguese Lyrics
English Translation
A cidade é pequena
The city is small
De povo curioso
With curious people
Quem é o indivíduo?
Who is the individual?
Oi, forasteiro?
Hi, stranger?
Mascate? Trapaceiro?
Peddler? Cheater?
Talvez! Não sei!
Maybe! I don't know!
É sim! Mas quem é?
Yes! But who is it?
Ninguém sabe, é palpite, é suspeita
Nobody knows, it's a guess, it's suspicion
Cavaleiro escolado, viaja de mula
Experienced knight, travels on a mule
Animal resistente, montaria exclusiva
Resilient animal, exclusive mount
Sob encomenda, traje linho branco
Custom-made, white linen attire
Oi homem de bom porte, formoso, elegante
Oh, man of good stature, handsome, elegant
Mas quem é? Mas quem é?
But who is it? But who is it?
Acaso político? Rico? Fazendeiro? Talvez!
Political accident? Rich? Farmer? Perhaps!
Não sei! É sim! Mas quem é?
I don't know! Yes! But who is it?
Experiente? Capaz? Astuto? Talvez!
Experienced? Capable? Cunning? Perhaps!
Não sei, é sim! Mas quem é?
I don't know, yes! But who is it?
A menina passou!
The girl passed by!
Os olhos do moço caíram sobre ela
The boy's eyes fell upon her
Branca quase neve, arisca tal raposa
White as snow, wild as a fox
Os olhos do moço caíram sobre ela
The boy's eyes fell upon her
Paixão brotou, paixão repentina
Passion sprouted, sudden passion
Paixão brotou, paixão espontânea, ai, ai
Passion sprouted, spontaneous passion, oh, oh
E o noivo quem é?
And the groom, who is he?
Galã? Vencedor?
Charming? Victor?
Trabalhador? Honrado?
Worker? Honorable?
Dinâmico? Produtor?
Dynamic? Producer?
É sim! Provado! Evidente!
Yes! Proven! Evident!
Menina bonita, cabelo brilhante
Beautiful girl, shining hair
Você se encantou, não foi?
You fell in love, didn't you?
A foto dele à irmã enviou
He sent his photo to his sister
A internet da época utilizou
Used the internet of the time
E no saco de feijão mergulhou
And plunged into the bean sack
Ao destino chegou, o resultado alcançou!
Reached the destination, achieved the result!
Online, ao vivo
Online, live
O casamento marcou
The marriage was set
O pai consentiu
The father agreed
A festa ajeitou
Arranged the party
O forró animou
The forró livened up
O dia raiou
The day dawned
A menina passou!
The girl passed by!
Os olhos do moço caíram sobre ela
The boy's eyes fell upon her
Branca quase neve, arisca tal raposa
White as snow, wild as a fox
Os olhos do moço caíram sobre ela
The boy's eyes fell upon her
Paixão brotou, paixão repentina
Passion sprouted, sudden passion
Paixão brotou, paixão espontânea, ai, ai
Passion sprouted, spontaneous passion, oh, oh
A menina passou!
The girl passed by!
Os olhos do moço caíram sobre ela
The boy's eyes fell upon her
Branca quase neve, arisca tal raposa
White as snow, wild as a fox
Os olhos do moço caíram sobre ela
The boy's eyes fell upon her
Paixão brotou, paixão repentina
Passion sprouted, sudden passion
Paixão brotou, paixão espontânea, ai, ai
Passion sprouted, spontaneous passion, oh, oh