Embrulhada Lyrics Translation in English
Nelson GonçalvesPortuguese Lyrics
English Translation
Estou num tremendo sufoco
I'm in tremendous trouble
Vê só que embaraço
Look at what a mess
Estou louco, o que faço?
I'm crazy, what do I do?
Como é que eu saio da grande embrulhada
How do I get out of the big mess
Em que fui me envolver
That I got myself into
Também quem mandou que eu passasse
Also, who told me to pass
Naquela calçada
On that sidewalk
Onde ela passava vê só, que mancada
Where she used to pass, look what a blunder
Saquei uma piada, e não deu pra entender
I cracked a joke, and it didn't make sense
Bem feito pra mim que não tinha
Serves me right for not
De olhar a menina, tão linda tão fina
Looking at the girl, so lovely, so refined
Tão cheia de graça, tão cheia de si
So full of grace, so full of herself
Ai de mim, que coitado
Woe is me, poor guy
Que já destruí ilusões baguncei corações
Who destroyed illusions, messed up hearts
Presunçoso teimoso, metido a gostoso
Presumptuous, stubborn, acting all great
Que um dia teria que ser derrotado
Who one day had to be defeated
E como a derrota foi clara
And how clear the defeat was
Vou enchendo a cara, curtindo uma dor
I'm getting drunk, enjoying the pain
Um revés de amor, e brindando a tristeza
A setback of love, and toasting to sadness
Final da peleja
End of the struggle
Tomara que não aconteça
I hope it doesn't happen
O mesmo outra vez
The same thing again
Senão deste bar eu acabo freguês
Otherwise, from this bar, I'll end up a regular
E morro afogado num mar de cerveja
And I'll die drowned in a sea of beer