Pelo Meu Melhor Amigo Eu Me Apaixonei Lyrics Translation in English

Nicks Vieira
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Pelo meu melhor amigo, eu me apaixonei

I fell in love with my best friend

Pelo meu melhor amigo, é fato, me encantei

It's a fact, I fell for my best friend


Eu não quero falar

I don't want to talk

Eu nem sei como começar

I don't even know how to start

Mas de um tempo pra cá

But recently

Eu comecei assim notar

I began to notice

Todo o meu ciúmes

All my jealousy

E carinho por você

And affection for you

Aí foi que eu pensei

That's when I thought

Será que eu gosto de você?

Do I like you?


Te stalkeando 24 horas por dia

Stalking you 24 hours a day

Vejo comentários da suas amigas

I see comments from your friends

Te chamando de gostoso

Calling you handsome

E também de namorado

And also boyfriend

Aí que eu surto

That's when I freak out

Meu amigo é um safado

My friend is a scoundrel

Você me conta seus segredos

You tell me your secrets

E fica sem saber

And remain unaware

Que infelizmente, eu gosto de você

Unfortunately, I like you

Só fala de menina

Only talks about girls

Nem imagina que magoa

Has no idea it hurts

Mas eu tô lidando

But I'm dealing with it

Porque te amo pra caramba

Because I love you a lot


Pelo meu melhor amigo, eu me apaixonei

I fell in love with my best friend

Pelo meu melhor amigo, é fato, me encantei

It's a fact, I fell for my best friend


Eu fico pensando: Será que devo contar

I keep thinking: Should I tell?

Mas e o medo da amizade acabar?!

But what about the fear of friendship ending?!

Não sei sua reação

I don't know your reaction

Não sei o que falar

I don't know what to say

Eu Tenho medo de perder

I'm afraid of losing

E nunca mais te encontrar

And never seeing you again


Esse segredo tá guardado em 7 chaves

This secret is locked in 7 keys

Ninguém pode saber

No one can know

O orgulho faz parte

Pride is part of it

Eu só não te conto

I just don't tell you

Porque eu tenho medo

Because I'm afraid

Vai que cê me deixa

What if you leave me?

Ai já era mesmo

Then it's over anyway


Então por enquanto eu vou guardar pra mim

So for now, I'll keep it to myself

Eu sei, vai ser difícil

I know, it will be difficult

Mas por ti vou até o fim

But for you, I'll go to the end

Vou ter que aguentar

I'll have to endure

Você falando de outras mina

You talking about other girls

Isso é um saco

This is annoying

O que eu faço da minha vida?

What do I do with my life?

Já dei tanta pala

I've dropped so many hints

Como não percebeu?

How did you not notice?

Se faz de idiota assim como eu

Pretends to be an idiot like me

Calma que um dia

Wait until one day

Eu vou ter a coragem

I'll have the courage

Chegar em você e falar: Cê é minha metade

To come to you and say: You're my better half


Pelo meu melhor amigo, eu me apaixonei

I fell in love with my best friend

Pelo meu melhor amigo, é fato, me encantei

It's a fact, I fell for my best friend

Added by Inês Pereira
Praia, Cape Verde September 14, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment