Fogo do Inferno Lyrics Translation in English
O Corcunda de Notre DamePortuguese Lyrics
English Translation
Confiteor Deo Omnipotenti
I confess to Almighty God
Beatae Mariae, semper virgini
Blessed Mary, ever virgin
Beato Michaeli Archangelo
Blessed Michael the Archangel
Sanctis Apostolis, omnibus Sanctis
To the holy Apostles, to all the Saints
Beata Maria
Blessed Mary
Eu sou um homem justo e bom
I am a just and good man
E, por isso, posso me orgulhar (et tibit pater)
And, therefore, I can boast (and to you, Father)
Beata Maria
Blessed Mary
Sei que é mais puro o meu dom
I know that my gift is purer
Do que a plebe fraca e tão vulgar (quia peccavi nimis)
Than the weak and so vulgar crowd (for I have sinned too much)
Me diga, Maria
Tell me, Mary
Por que eu a vi dançar?
Why did I see her dance?
Por que seu olhar me incendiou? (cogitatione)
Why did her gaze ignite me? (with thought)
Eu sinto e vejo
I feel and see
Os seus cabelos a brilhar
Her hair shining
Foi essa a chama que me abrasou (verb o et opere)
It was this flame that burned me (in word and deed)
Qual fogo, do inferno
Like fire, from hell
Tal fogo arde em mim
Such fire burns in me
Desejo eterno
Eternal desire
Do mal é o estopim!
The spark of evil!
Não é a mim (mea culpa)
It is not me (my fault)
A quem culpar (mea culpa)
To blame (my fault)
Foi a cigana bruxa a me enfeitiçar (mea maxima culpa)
It was the gypsy witch who bewitched me (my very great fault)
Não foi por mim (mea culpa)
It was not by me (my fault)
Que afinal (mea culpa)
After all (my fault)
Deus fez o homem bem mais fraco do que o Mal! (mea maxima culpa)
God made man weaker than Evil! (my very great fault)
Me salve, Maria
Save me, Mary
Não deixe que ela lance mão
Do not let her take hold
Do mal que me consome em seu ardor
Of the evil that consumes me in its ardor
Destrua Esmeralda, que ela queime em aflição
Destroy Esmeralda, let her burn in agony
Ou seja, meu, só meu, o seu amor
Or be mine, only mine, your love
Ministro Frollo, a cigana fugiu!
Minister Frollo, the gypsy escaped!
O quê?
What?
Ela não está na catedral, sumiu!
She's not in the cathedral, she disappeared!
Mas como? Deixe pra lá
But how? Forget it
Saia idiota, vou achá-la, vou achá-la
Get out, idiot, I'll find her, I'll find her
Nem que tenha que incendiar toda Paris!
Even if I have to set all of Paris on fire!
Cigana do inferno, você vai escolher
Hellish gypsy, you will choose
Meu beijo tão terno, ou no inferno arder!
My tender kiss, or burn in hell!
Piedade dela, piedade de mim
Pity her, have pity on me
Mas minha será ou vai arder
But she will be mine or she will burn