Fogo do Inferno Lyrics Translation in English

O Corcunda de Notre Dame
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Confiteor Deo Omnipotenti

I confess to Almighty God

Beatae Mariae, semper virgini

Blessed Mary, ever virgin

Beato Michaeli Archangelo

Blessed Michael the Archangel

Sanctis Apostolis, omnibus Sanctis

To the holy Apostles, to all the Saints


Beata Maria

Blessed Mary

Eu sou um homem justo e bom

I am a just and good man

E, por isso, posso me orgulhar (et tibit pater)

And, therefore, I can boast (and to you, Father)


Beata Maria

Blessed Mary

Sei que é mais puro o meu dom

I know that my gift is purer

Do que a plebe fraca e tão vulgar (quia peccavi nimis)

Than the weak and so vulgar crowd (for I have sinned too much)


Me diga, Maria

Tell me, Mary

Por que eu a vi dançar?

Why did I see her dance?

Por que seu olhar me incendiou? (cogitatione)

Why did her gaze ignite me? (with thought)


Eu sinto e vejo

I feel and see

Os seus cabelos a brilhar

Her hair shining

Foi essa a chama que me abrasou (verb o et opere)

It was this flame that burned me (in word and deed)


Qual fogo, do inferno

Like fire, from hell

Tal fogo arde em mim

Such fire burns in me

Desejo eterno

Eternal desire

Do mal é o estopim!

The spark of evil!


Não é a mim (mea culpa)

It is not me (my fault)

A quem culpar (mea culpa)

To blame (my fault)

Foi a cigana bruxa a me enfeitiçar (mea maxima culpa)

It was the gypsy witch who bewitched me (my very great fault)

Não foi por mim (mea culpa)

It was not by me (my fault)

Que afinal (mea culpa)

After all (my fault)

Deus fez o homem bem mais fraco do que o Mal! (mea maxima culpa)

God made man weaker than Evil! (my very great fault)


Me salve, Maria

Save me, Mary

Não deixe que ela lance mão

Do not let her take hold

Do mal que me consome em seu ardor

Of the evil that consumes me in its ardor

Destrua Esmeralda, que ela queime em aflição

Destroy Esmeralda, let her burn in agony

Ou seja, meu, só meu, o seu amor

Or be mine, only mine, your love


Ministro Frollo, a cigana fugiu!

Minister Frollo, the gypsy escaped!

O quê?

What?

Ela não está na catedral, sumiu!

She's not in the cathedral, she disappeared!

Mas como? Deixe pra lá

But how? Forget it

Saia idiota, vou achá-la, vou achá-la

Get out, idiot, I'll find her, I'll find her

Nem que tenha que incendiar toda Paris!

Even if I have to set all of Paris on fire!


Cigana do inferno, você vai escolher

Hellish gypsy, you will choose

Meu beijo tão terno, ou no inferno arder!

My tender kiss, or burn in hell!


Piedade dela, piedade de mim

Pity her, have pity on me

Mas minha será ou vai arder

But she will be mine or she will burn

Added by Andreia Silva
Faro, Portugal September 27, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment