Eu Não Preciso de Ninguém Lyrics Translation in English
O TernoPortuguese Lyrics
English Translation
Eu não preciso de ninguém
I don't need anyone
Eu não preciso de ninguém
I don't need anyone
E é só comigo que eu preciso me dar bem
And it's only with myself that I need to do well
Eu não preciso de ninguém
I don't need anyone
Eu não preciso de ninguém
I don't need anyone
Já sei fazer meus afazeres muito bem
I already know how to do my chores very well
O Zé que era um cara bacana
Ze, who was a nice guy
Matou a esposa e o amante também
Killed his wife and her lover too
O Júlio seguindo a Amanda
Julio following Amanda
Perdeu a cabeça no trilho do trem
Lost his mind on the train tracks
E o Pedro e o Sérgio e o Carlos
And Pedro and Sergio and Carlos
Agora só vivem a choramingar
Now just live lamenting
Porque tem azar no amor
Because they're unlucky in love
E no jogo o que resta é só se lamentar
And in the game, all that's left is to regret
Então eu não vejo motivo
So I don't see a reason
Pra ficar com ela, você nem ninguém
To stay with her, nor with anyone
Pois sozinho eu vou muito bem
Because alone, I'm doing just fine
Eu não preciso de ninguém
I don't need anyone
Eu não preciso de ninguém
I don't need anyone
Essa história não parece fazer bem
This story doesn't seem to do well
Eu não preciso de ninguém
I don't need anyone
Eu não preciso de ninguém
I don't need anyone
E nem adianta vir tentar me convencer
And it's no use trying to convince me
A Ana levou meu cachorro
Ana took my dog
Meu jogo de damas e o televisor
My checkers game and the TV
A Rita mandou telegrama
Rita sent a telegram
Dizendo que amava alguém no equador
Saying she loved someone in Ecuador
E a Bia errava o meu nome
And Bia kept getting my name wrong
Pedia desculpas e errava outra vez
Apologized and then got it wrong again
E eu perdoava uma a uma
And I forgave each one
Dizendo "faz parte, acontece meu bem"
Saying "it's part of it, it happens, my dear"
Por isso eu insisto
That's why I insist
Em viver tão sozinho
In living so alone
E dizer que isso é solução
And saying that's the solution
Pois não tenho mais coração
Because I don't have a heart anymore
A Ana levou meu cachorro
Ana took my dog
Meu jogo de damas e o televisor
My checkers game and the TV
A Rita mandou telegrama
Rita sent a telegram
Dizendo que amava alguém no equador
Saying she loved someone in Ecuador
E a Bia errava o meu nome
And Bia kept getting my name wrong
Pedia desculpas e errava outra vez
Apologized and then got it wrong again
E eu perdoava uma a uma
And I forgave each one
Dizendo "faz parte, acontece meu bem"
Saying "it's part of it, it happens, my dear"
Por isso eu não vejo motivo
That's why I don't see a reason
Pra ficar com ela, você nem ninguém
To stay with her, nor with anyone
Pois sozinho eu vou muito bem
Because alone, I'm doing just fine