Eu Não Gosto de Ninguém (Parte 02) Lyrics Translation in English

LetoDie
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Nao devia cantar isso, mas se foda, vou falar

I shouldn't sing this, but screw it, I'll say it

To com mente no futuro, tipo, naipe mae diná

I have my mind in the future, like, fortune teller style

To com o coracao na mao, e na outra um punhal

I have my heart in my hand, and in the other, a dagger

Que se foda, vou rasgar essa porra, na moral

Screw it, I'm tearing this shit apart, for real


O passado ja foi bom, só que hoje nao tá nao

The past was good, but today it's not

Nao escolhi um beat triste pra nao da mais depressao

I didn't choose a sad beat to avoid more depression

Universo mó cuzao, conspirando contra mim

The universe is a jerk, conspiring against me

Querem me jogar no chao, isso nunca vai ter fim

They want to throw me down, this will never end


A parte boa? Inspiracao que vem corroendo o peito

The good part? Inspiration that corrodes the chest

Pra jogar odio nas letras, fazer tudo do meu jeito

To throw hatred into lyrics, do everything my way

To cansado de tudo de todos, que porra é essa?

I'm tired of everything and everyone, what the hell is this?

O que eu fiz ou o que eu faço pra voce nao interessa

What I did or do doesn't matter to you


Vontade de sair chutando porta e dando soco

Wanting to kick doors and throw punches

Em gente filho da puta que pro mundo tras desgosto

At fucking people who bring disgrace to the world

Voce pode até tenta me derrubar, agora viu?

You can try to bring me down, now you see?

Só te aviso que a vingança é um prato que se come frio

I just warn you that revenge is a dish best served cold


Se acham que me conhecem eu aviso: Estao errados

If you think you know me, I warn you: You're wrong

Eu sou bem pior sozinho do que mal acompanhado

I'm much worse alone than in bad company

Respeito é o caralho, por voces eu ja perdi

Respect is bullshit, I've already lost it for you

Quero mais é que se danem, que sofram o que eu sofri

I want you to go to hell, suffer what I've suffered


Raiva na minha mente, ja to totalmente louco (louco)

Rage in my mind, I'm completely crazy (crazy)

Eu tenho vontade de gritar até ficar rouco

I want to scream until I'm hoarse

Eu nao pago de agressivo, eu só to sendo sincero

I'm not pretending to be aggressive, I'm just being honest

Tua sorte é que eu desconto todo meu odio nos ferros

Your luck is that I channel all my hatred into weights


Nao pergunte se esta tudo bem, nao, nao ta!

Don't ask if everything is okay, no, it's not!

Nao pergunte quando que eu vou melhorar

Don't ask when I'll get better

Nao pergunta mais nada, shut up voce!

Don't ask anything else, shut up, you!

Eu nao sou teu amigo e nem quero ser

I'm not your friend, and I don't want to be


Minha dor é só minha, ela nao divido

My pain is only mine, I don't share it

E em quem a causou mais forte eu revido

And to those who caused it, I retaliate stronger

Minha sede nao é de vitoria, esperança

My thirst is not for victory, hope

Odio puro nas minhas veias, tenho sede é de vingança

Pure hatred in my veins, I thirst for vengeance


Eu nao sei onde to, mas eu sei pra aonde vou

I don't know where I am, but I know where I'm going

Eu nao to de cao, e se foda tambem

I'm not a dog, and screw it too

Nao gosto de ninguem, já tracei meu caminho

I don't like anyone, I've already chosen my path

A escolha eu ja fiz, eu só ando sozinho

The choice I've made, I just walk alone

Added by Aline Santos
São Luís, Brazil June 20, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment