Oração da Madrugada (part. MC Leozinho ZS, Gabb MC, MC Cebezinho e Neguinho do Kaxeta) Lyrics Translation in English
OldillaPortuguese Lyrics
English Translation
Eu não nasci em berço de ouro
I wasn't born in a golden cradle
E desde os doze saí na caça do tesouro
And since I was twelve, I've been hunting for treasure
Eu sei que esse é meu destino, então marcha pra cima
I know this is my destiny, so march forward
Versos e rima é mais potente do que bala de fuzil
Verses and rhymes are more powerful than rifle bullets
E na esquina forte neblina
And on the corner, thick mist
Mais uma mãe que chora que ninguém viu
Another mother crying that no one saw
Mais um que morre infelizmente esse é o Brasil
One more who dies, unfortunately, that's Brazil
Gananciosos, pura sede de poder
Greed, pure thirst for power
Avisa pros bico parar de caçar minha vida, vai tomar licor
Tell the snitches to stop hunting my life, go have some liquor
Avisa que a vida sofrida já ficou pra trás, sofrimentos acabou
Tell them that the hard life is behind, suffering is over
Estica a BM na pista calando a boca de quem só falou
Speed up the BMW on the track, silencing those who only talked
Sei que o senhor é meu condutor
I know the Lord is my guide
Sigo invicto, meu pai aqui em baixo tá mó bagunça
I'm undefeated, my father down here is a mess
Muito que paga, pouco que luta
Many pay, few fight
Eles que fazem nóis leva a culpa
They who make us take the blame
Deixa a maldade tô pelo certo
Leave the evil, I'm on the right path
Bico farsante eu tô distante
Fake snitches, I'm distant
Minha conduta em linhas certas
My conduct in straight lines
Vida extensa igual Big Bang
Extensive life like the Big Bang
Mente ligada, na passada de tralha
Mind connected, on the move with baggage
Hoje com a mesa farta, o maloqueiro vive bem
Today with a full table, the hood lives well
Então deixa falar e pensar nada vai arrumar
So let them talk and think, it won't fix anything
Nunca vai achar nada
They'll never find anything
Eu tô na pista pra somar, molecada inspirar
I'm on the track to add, inspire the kids
Com a mente maquinada
With a machinated mind
Hoje tem de monte também pra quem tá perto de mim
Today there's plenty for those close to me
Com a mente longe a meta da firma é prosseguir
With a distant mind, the firm's goal is to continue
Nóis segue avante, hoje é pra mostrar pros menorzin
We move forward, today is to show the little ones
Que todos conseguem e o segredo é nunca desistir
That everyone can, and the secret is never to give up
Então deixa falar e pensar nada vai arrumar
So let them talk and think, it won't fix anything
Nunca vai achar nada
They'll never find anything
Eu tô na pista pra somar, molecada inspirar
I'm on the track to add, inspire the kids
Com a mente maquinada
With a machinated mind
E na oração da madrugada pedi pra Deus proteger
And in the prayer of dawn, I asked God to protect
Que revele os ocultos
That he reveals the hidden
Que o mal não consiga me ver
So that evil can't see me
Porque eu sei nem todo mundo que é meu
Because I know not everyone who is mine
Falsos amigos é bem pior do que o inimigo que não é
False friends are worse than an enemy who is not
Cena do louco pra mim conta um troco
Crazy scene for me tells a story
Corre dobrado
Run doubled
Minha mãe me falando meu filho
My mom telling me, my son
Cê toma cuidado com quem tá do seu lado
Be careful with those by your side
Tem lobo passando em pele de ovelha passando batido
There's a wolf in sheep's clothing passing by
E no meio do pasto
And in the middle of the pasture
Não fica moscando na esquina que a viatura passa
Don't linger on the corner, the patrol passes
E ainda pega pesado
And it gets tough
E se sabe pra quem é de cor vai ficar complicado
And if you know who you are for, it will get complicated
Só me proteja meu senhor
Just protect me, my Lord
Me livre de todos laços
Free me from all ties
Que minhas conquistas acho que incomodou
That my achievements, I think, bothered
Só me proteja meu senhor
Just protect me, my Lord
Só me proteja meu senhor
Just protect me, my Lord
Me livre de todos laços
Free me from all ties
Que minhas conquistas acho que incomodou
That my achievements, I think, bothered
Só me proteja meu senhor
Just protect me, my Lord
Pai perdão por ser tão pecador
Father, forgive me for being such a sinner
Preciso tanto desse teu amor
I need so much of your love
Quem sabe que esse meu som com tom de oração
Who knows that this sound of mine with a prayer tone
Possa soar a ti em forma de louvor
Can sound to you as a praise
Eu sei que o livre-arbítrio foi o senhor quem deu
I know that free will was given by you
É que tá bem difícil direcionar os meus
It's just that it's very difficult to direct mine
A maldade em alta, o amor esfriando
Evil on the rise, love cooling down
Governantes terrenos, corrompidos, lucrando
Earthly rulers, corrupted, profiting
A paz saiu de pauta, eu sigo vigiando
Peace is off the agenda, I keep watching
O mal traçou a rota
Evil plotted the course
Pique o Waze ditando tô vendo a molecada
Like Waze guiding, I see the kids
Sem direção tocando se emocionando e no trajeto colidindo
Without direction, playing, getting emotional, and colliding on the way
Senhor me ensina sei lá me doutrina
Lord, teach me, I don't know, guide me
Como é que eu ganho essas vidas pra ti
How do I win these lives for you
Faz as minhas rimas quebrar as cegueiras
Make my rhymes break the blind spots
Mostrando pra eles de onde eu sai
Show them where I came from
Estampidos, vidros quebrados, sangue e calafrio
Gunshots, broken glass, blood, and chills
Mas o senhor me protegeu
But you protected me, Lord
Com a tua forte mão o inimigo se ergueu
With your strong hand, the enemy rose
Roncando logo caiu e a morte perdeu pras patelas ao chão
Growling, then fell, and death lost to the kneecaps on the ground
Senhor me ensina sei lá me doutrina
Lord, teach me, I don't know, guide me
Como é que eu ganho essas vidas pra ti
How do I win these lives for you
Faz as minhas rimas quebrar as cegueiras
Make my rhymes break the blind spots
Mostrando pra eles de onde eu sai
Show them where I came from