Fds Lyrics Translation in English
OrientePortuguese Lyrics
English Translation
Hoje eu vou botar pra pista, vou embalar
Today I'm hitting the track, gonna groove
Hoje partiu pra notiada, vamo reinar
Today it's time for the night out, let's reign
Hoje eu não quero problema, deixa a noite falar
Today I don't want problems, let the night speak
Embarca na do nochi que o show vai começar
Embark on the night because the show is about to start
Hoje eu vou tocar o puteiro, eu vou gasta
Today, I'm going to shake things up, I'm going to spend
Hoje é nigth com os parceiro, e as taga
Today is a night with the buddies, and the joints
Hoje a noite é lisergia, se alucinar
Tonight is psychedelic, let's hallucinate
Num me acompanha que eu nao so novela pra tu acompanhar
Don't follow me, I'm not a soap opera for you to follow
Pleno sábado ! tem showzin pra nós toca !
Full Saturday! There's a little show for us to play!
Sete [7] hrs casa do amigo, arma a pré pra começar
Seven [7] o'clock at a friend's place, set up the pre-party to begin
O verde claro, as vodka , os redbull e o celular
Light green, vodka, Red Bull, and the cell phone
Me convoca pra outras fita infelizmente não vai dar
Call me for other stuff, unfortunately, it won't work out
Lemon haze , smoking brow, prodigy, stereo surround
Lemon haze, smoking brow, prodigy, stereo surround
Underground de niterói melhor lugar de se morar
Niterói underground, the best place to live
Na camada da praia de calango blacktrunk,
On the layer of the beach, black trunk
Hoje é show num pico punk, zona sul a beira-mar
Today is a show in a punk spot, south zone by the sea
Meia noite do um arranque chego na porta pra entrar
Midnight, rev the engine, arrive at the door to enter
As mina querem o vagabundo e a dama pedem pr'eu cantar
The girls want the rogue, and the ladies ask me to sing
Eu canto, ela se encanta, quer uma canja particular
I sing, she's enchanted, wants a private show
Chino logo se adianta , com a menina e com a ganja
Chino quickly takes the lead, with the girl and with the ganja
Faz o tantra, com a quase santa, que se satisfaz
Does the tantra, with the almost saint, who is satisfied
Faz que levanta diz que tem tanta vontade de ficar
Says to get up, says she really wants to stay
Lembranças da morena, visão cena de cinema
Memories of the brunette, a scene from a movie
Botei fé na nigth ontem e hoje ví que valeu a pena !
I trusted the night yesterday and today I saw that it was worth it!
Hoje eu quero acordar cedo, ver o sol raiar
Today I want to wake up early, see the sun rise
Hoje eu vou arrumar minha mala, pra viajar
Today I'm packing my bags to travel
Hoje a nossa praiana, é particular
Today our beach is private
Ceu azul, vento terral, swell entrando vamo lá !
Blue sky, land wind, swell coming, let's go!
Hoje tem peixe na brasa, na minha saca
Today there's grilled fish in my bag
Hoje é por minha conta, so relaxar
Today it's on me, just relax
Hoje eu quero uma gata que é pra casar
Today I want a girl to marry
Aproventando enquanto eu vivo , pra essa vida não acabar
Enjoying while I live so that this life doesn't end
Acordei bastante leve, para uma vida tão breve
Woke up quite light, for such a short life
Tem barraca, ret, raca, pranxa nova, no stress
Tent, net, race, new board, no stress
Agradeço numa preçe, dentro dágua só parceiro
Thankful in a prayer, only buddies in the water
Privilégio niterói, estado rio de janeiro
Privilege of Niterói, state of Rio de Janeiro
Não eh querer tirar onda, é querer dropar a onda
Not trying to show off, just trying to catch the wave
Dentro do tubo, obervar a geometria redonda
Inside the tube, observe the round geometry
Na cachu sinto a queda, água sagrada, lava a alma
In the waterfall, feel the fall, sacred water, cleanse the soul
Ve se presta atenção que eu te empresto um pouco de calma
See if you pay attention, I'll lend you a bit of calmness
Hoje um metrão de onda, imponente a parede
Today a big wave, an imposing wall
Agua que passarinho não bebe, que também não mata a sede
Water that birds don't drink, that also doesn't quench thirst
Céu azul, o sol suave, mata densa arma rede
Blue sky, gentle sun, dense forest, set up a hammock
Rango da mina responsa, estrogonoffe ou caldo verde?
Girl's great meal, stroganoff or green soup?
Difícil é decidir quem é que vai lavar o prato
Hard part is deciding who's going to wash the dishes
A viola ta com o rasta que vende artesanato
The guitar is with the Rasta selling handicrafts
A riponga mó style, mas não raspa o suvaco
The hippie is stylish but doesn't shave the armpit
Xadrezinho slack line o amigo tirou um retrato
Checkered slackline, the friend took a picture
Quando cheguei tava branquelo, e agora to mulato
When I arrived, I was pale, and now I'm tanned
A mais de duas semanas que eu nao boto um sapato
It's been over two weeks since I put on shoes
Duas camisa, duas bermuda, sem cueca e só um casaco
Two shirts, two shorts, no underwear, just a jacket
Só braço sem pela saco, como eh boa a vida no mato
Only arms, no nonsense, how good life is in the woods
Quero sair da cidade, adeus rocinha e ipanema
I want to leave the city, goodbye Rocinha and Ipanema
Relaxar minha cabeça, resolver os meus problemas
Relax my mind, solve my problems
Ja desliguei a antena, sana, sono, saquarema
I've turned off the antenna, tranquility, sleep, Saquarema
Botei fé nessa viagem e hoje ví que valeu a pena !
I trusted this journey, and today I saw that it was worth it!