Se Namorar Fosse Bom Lyrics Translation in English
Os Barões da PisadinhaPortuguese Lyrics
English Translation
Tá todo mundo dizendo
Everyone is saying
Tá na hora de casar
It's time to get married
Vira essa boca pra lá
Turn that mouth away
Vira essa boca pra lá
Turn that mouth away
Tão dizendo que o guerreiro
They're saying that the warrior
Tem que se aposentar
Has to retire
Vira essa boca pra lá
Turn that mouth away
Vira essa boca pra lá
Turn that mouth away
Como é que eu vou viver a sexta-feira
How am I going to live Friday
Sem a farra, sem meus virotinhos
Without the revelry, without my little spins
Sem minhas cachaça?
Without my cachaça?
Aliança no dedo, só se for pra abrir garrafa
Ring on the finger, only if it's to open a bottle
Me amarrar? Vou nada
Tie myself down? Not me
Se namorar fosse bom
If dating were good
Ninguém tava solteiro
No one would be single
Pra quê pegar só uma
Why settle for just one
Se eu pego o mundo inteiro
When I could have the whole world
Se namorar fosse bom
If dating were good
Ninguém tava solteiro
No one would be single
Pra quê pegar só uma
Why settle for just one
Se eu pego o mundo inteiro
When I could have the whole world
Se namorar fosse bom
If dating were good
Ninguém tava solteiro
No one would be single
Pra quê pegar só uma
Why settle for just one
Se eu pego o mundo inteiro
When I could have the whole world
Se namorar fosse bom
If dating were good
Ninguém tava solteiro
No one would be single
Pra quê pegar só uma
Why settle for just one
Se eu pego o mundo inteiro
When I could have the whole world
Tá todo mundo dizendo
Everyone is saying
Tá na hora de casar
It's time to get married
Vira essa boca pra lá
Turn that mouth away
Vira essa boca pra lá
Turn that mouth away
Tão dizendo que o guerreiro
They're saying that the warrior
Tem que se aposentar
Has to retire
Vira essa boca pra lá
Turn that mouth away
Vira essa boca pra lá
Turn that mouth away
Como é que eu vou viver a sexta-feira
How am I going to live Friday
Sem a farra, sem meus virotinhos
Without the revelry, without my little spins
Sem minhas cachaça?
Without my cachaça?
Aliança no dedo, só se for pra abrir garrafa
Ring on the finger, only if it's to open a bottle
Me amarrar? Vou nada
Tie myself down? Not me
Se namorar fosse bom
If dating were good
Ninguém tava solteiro
No one would be single
Pra quê pegar só uma
Why settle for just one
Se eu pego o mundo inteiro
When I could have the whole world
Se namorar fosse bom
If dating were good
Ninguém tava solteiro
No one would be single
Pra quê pegar só uma
Why settle for just one
Se eu pego o mundo inteiro
When I could have the whole world
Se namorar fosse bom
If dating were good
Ninguém tava solteiro
No one would be single
Pra quê pegar só uma
Why settle for just one
Se eu pego o mundo inteiro
When I could have the whole world
Se namorar fosse bom
If dating were good
Ninguém tava solteiro
No one would be single
Pra quê pegar só uma
Why settle for just one
Se eu pego o mundo inteiro
When I could have the whole world