Xote Laranjeira Lyrics Translation in English

Os Bertussi
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Antigamente esse xote era gostoso

In the past, this "xote" was delightful

A gente dançava noite inteira sem parar

We used to dance the whole night without stopping

E o compadre e a comadre floreando

The compadre and comadre embellishing

E a moçada figurando era lindo de se olhar.

And the young folks posing, it was beautiful to behold

Mas hoje em dia tudo é muito diferente

But nowadays everything is very different

Daquele tempo do vovô e da vovó

From the time of our grandparents

Não se afigura, se dança tão apertado

It doesn't seem right, dancing so tightly

Que se olhando assim de lado até representa um só.

That looking sideways, it even represents a single entity


O casamento antigamente era lindo

Marriage in the past was beautiful

O pai do noivo é que falava com o pai dela

The groom's father would talk to hers

E os dois juntinhos, cheios de contentamento

And both, full of joy

Faziam o casamento na igrejinha da capela.

Would have the wedding at the chapel

Hoje em dia o casamento é diferente

Nowadays marriage is different

É diferente o casamento hoje em dia –

Marriage is different nowadays –

Ë escondido num lugar que ninguém veja

It's hidden in a place where no one sees

Se não é atrás igreja é lá na delegacia.

If not behind the church, it's at the police station


E a rapaziada hoje em dia são modernos

The young folks nowadays are modern

Pois no namoro não existe mais controle

In courtship, there's no more control

E eu aviso pra essas que tem namorado,

And I warn those who have a boyfriend

Que tomem cautela e cuidado não vão em conversa mole.

To be cautious and careful, not to fall for sweet talk

E as mocinhas pra namorar hoje em dia

And the young ladies for dating nowadays

Eu vou contar pra vocês como é que é

I'll tell you how it is

Dançam apertado e no corpo tem molejo

They dance tightly and their bodies are flexible

Tem tremor, tem rebordejo da cabeça até os pés –

There's trembling, there's swaying from head to toe –


Tem mulher velha que usa vestido curto

There are old women wearing short dresses

Vestes da moda é andar bem a vontade

Fashionable clothes, feeling comfortable

E tem velhote com mais de sessenta anos

And there are old men over sixty

Nas esquinas paquerando as mocinhas da cidade.

Flirting with the young girls in the city corners

Mais afinal o mundo é este minha gente

But after all, this is the world, my people

O mundo velho está cheio de novidade

The old world is full of novelties

E é por isto que este xote laranjeira

And that's why this "xote laranjeira"

Protesta a vida contra estas barbaridades.

Protests life against these barbarities

Added by Hugo Almeida
Luanda, Angola April 23, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment