Castrada Lyrics Translation in English
Os MonarcasPortuguese Lyrics
English Translation
Herança magra de campeiro e bom ginete
Lean inheritance of a countryman and skilled rider
E que mais tarde se formou na castração
Who later became skilled in castration
Foi gurizote de mão cheia mandalete
He was a skilled and bold young lad
De olho aberto despachado e pé no chão
Wide-awake, quick-witted, and grounded
Aperta Chico pega a marca e trás macete
Squeeze, Chico, take the brand and bring the knack
Cresceu na luta foi esse seu ganha pão
He grew up in struggle; that was his livelihood
Negro Chico capa touro
Black Chico, the bull cover
Assim era conhecido
That's how he was known
A faca lambia o couro
The knife licked the leather
Entre patas e mugidos
Among hooves and mooing
Num brasedo de borralho
In a glow of embers
Cinza e sal e tá completo
Ash and salt, and it's complete
Fruto do próprio trabalho
Fruit of his own work
Seu churrasco predileto
His favorite barbecue
Numa mala de garupa atada aos tentos
In a saddlebag tied to the cinches
Levava todo o apetrecho principal
He carried all the main gear
As suas crenças simpatia benzimento
His beliefs, sympathy, and blessing
Passe de Lua cinza benzida com sal
Gray moon pass, blessed with salt
Faca e macete ferramenta do sustento
Knife and knack, tools of sustenance
Ganhava a vida castrando touro e bagual
He earned a living castrating bulls and wild horses
Negro Chico capa touro
Black Chico, the bull cover
Assim era conhecido
That's how he was known
A faca lambia o couro
The knife licked the leather
Entre patas e mugidos
Among hooves and mooing
Num brasedo de borralho
In a glow of embers
Cinza e sal e tá completo
Ash and salt, and it's complete
Fruto do próprio trabalho
Fruit of his own work
Seu churrasco predileto
His favorite barbecue
Mas o tempo touro macho foi mais forte
But time, like a strong bull, was stronger
A moda nova lhe castrou o que sabia
The new fashion castrated what he knew
Doces lembranças dói no peito como um corte
Sweet memories hurt the heart like a cut
Daquelas festas e castradas que fazia
Of those parties and castrations he used to perform
Herdeiro pobre pode ser que um dia volte
Poor heir, maybe one day he'll return
A recompensa do seu pão de cada dia
To the reward of his daily bread
Negro Chico capa touro
Black Chico, the bull cover
Assim era conhecido
That's how he was known
A faca lambia o couro
The knife licked the leather
Entre patas e mugidos
Among hooves and mooing
Num brasedo de borralho
In a glow of embers
Cinza e sal e tá completo
Ash and salt, and it's complete
Fruto do próprio trabalho
Fruit of his own work
Seu churrasco predileto
His favorite barbecue