Segundo Eu

Os Possíveis
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Você sabe que eu não tenho fé

You know I don't have faith

Que não acredito em qualquer coisa

That I don't believe in anything

E não duvido de coisa alguma

And I doubt anything


Você sabe que eu não perco meu tempo

You know I don't waste my time

Com imagens coloridas

With colorful images

Palavras subentendidas

Understood words

Equações mal resolvidas

Unresolved equations


Você sabe que eu não tenho crença

You know I don't have beliefs

Quem crê sempre aceita, nunca pensa

Who believes always accepts, never thinks

Sabe que eu prefiro ficar parado

You know I prefer to stay still

Enquanto o mundo se move ao meu lado

While the world moves beside me


Então não venha me pedir explicações

So don't come asking for explanations

Não me apresente as soluções

Don't present me with solutions

Não me diga o que é certo

Don't tell me what is right

Nunca me queira por perto

Never want me around


Toda dor é passageira

All pain is temporary

Todo dia o sol se põe

Every day the sun sets

Toda noite, a noite inteira

Every night, all night long

Eu procuro as soluções

I seek the solutions


Toda resposta é um dilema

Every answer is a dilemma

Toda pergunta é trivial

Every question is trivial

Toda loucura é um poema

Every madness is a poem

Em busca de um final

In search of an ending


Você sabe que eu não choro

You know I don't cry

Em finais felizes

In happy endings

Sabe que não mando

Know that I don't send

Flores ou postais

Flowers or postcards

E que a sua falta

And that your absence

Já não me faz sentir falta

No longer makes me miss

Como há tempos atrás

As it did long ago


Você sabe que eu não mudaria por você

You know I wouldn't change for you

Que eu poderia até te amar

That I could even love you

E não querer te perder

And not want to lose you

Mas eu seria incapaz de chorar

But I would be unable to cry

Por uma perda tão banal

For such a trivial loss


Toda dor é passageira

All pain is temporary

Todo dia o sol se põe

Every day the sun sets

Toda noite, a noite inteira

Every night, all night long

Eu procuro as soluções

I seek the solutions


Toda resposta é um dilema

Every answer is a dilemma

Toda pergunta é trivial

Every question is trivial

Toda loucura é um poema

Every madness is a poem

Em busca de um final

In search of an ending

Added by António Silva
Lisbon, Portugal July 5, 2024
Be the first to rate this translation
Comment