Memórias Lyrics Translation in English
PittyPortuguese Lyrics
English Translation
Eu fui matando os meus heróis aos poucos
I was killing my heroes slowly
Como se já não tivesse nenhuma lição pra aprender
As if there were no lessons left for me to learn
Eu sou uma contradição e foge da minha mão
I am a contradiction slipping through my fingers
Fazer com que tudo que eu digo faça algum sentido
Making everything I say make some sense
Eu quis me perder por aí, fingindo muito bem
I wanted to lose myself out there, pretending very well
Que eu nunca precisei de um lugar só meu
That I never needed a place of my own
Memórias, não são só memórias
Memories, are not just memories
São fantasmas que me sopram aos ouvidos
They are ghosts whispering in my ears
Coisas que eu—
Things that I—
Eu dou sempre o melhor de mim e sei que
I always give my best, and I know that
Só assim é que talvez se mova alguma coisa ao meu redor
Only then might something move around me
Eu vou despedaçar você, todas as vezes
I will shatter you, every time
Que eu lembrar por onde você já andou sem mim
I remember where you've been without me
Memórias, não são só memórias
Memories, are not just memories
São fantasmas que me sopram aos ouvidos
They are ghosts whispering in my ears
Coisas que eu—
Things that I—
Memórias, não são só memórias
Memories, are not just memories
São fantasmas que me sopram aos ouvidos
They are ghosts whispering in my ears
Coisas que eu nem quero saber
Things that I don't even want to know
Eu sou uma contradição e foge da minha mão
I am a contradiction slipping through my fingers
Fazer com que tudo que eu digo faça algum sentido
Making everything I say make some sense
Eu quis me perder por aí, fingindo muito bem
I wanted to lose myself out there, pretending very well
Que eu nunca precisei de um lugar só meu
That I never needed a place of my own
Memórias, não são só memórias
Memories, are not just memories
São fantasmas que me sopram aos ouvidos
They are ghosts whispering in my ears
Coisas que eu—
Things that I—
Memórias, não são só memórias
Memories, are not just memories
São fantasmas que me sopram aos ouvidos
They are ghosts whispering in my ears
Coisas que eu nem quero saber
Things that I don't even want to know
Nem quero saber
I don't even want to know