Respeita Minha História Lyrics Translation in English
Felipe AraújoPortuguese Lyrics
English Translation
Cadê meu time?
Where's my team?
Cadê o clube do araújo hein
Where's the Araújo club, huh?
Ó nós aqui de novo (ô rapaz)
Here we are again (oh man)
Ê felipe (Deus abençoe)
Hey Felipe (God bless)
Voltamo hein
We're back, huh
Todo mundo um dia já sonhou acordado
Everyone has dreamed awake one day
Um dia já foi desacreditado
One day has been disbelieved
Se ainda não ouviu, vão falar pra você
If you haven't heard yet, they will tell you
Eu sempre acreditei que ia vencer
I always believed I would succeed
Com Deus, família, e a rapaziada
With God, family, and the guys
E uns contatin não sou bobo nem nada
And some contacts, I'm no fool or anything
A gente dribla os problemas no pique moleque
We dribble problems like kids playing
E vida que segue
And life goes on
Esquece
Forget it
Só levando porrada que a gente cresce
It's only by taking hits that we grow
Eu ralei demais pelo o que eu tenho agora
I worked hard for what I have now
Foi, dias de luta, foi, dias de glória
It was days of struggle, it was days of glory
Respeita a minha história
Respect my story
Esquece
Forget it
Só levando porrada que a gente cresce
It's only by taking hits that we grow
Eu ralei demais pelo o que eu tenho agora
I worked hard for what I have now
Foi, dias de luta, foi, dias de glória
It was days of struggle, it was days of glory
Respeita a minha história
Respect my story
Clube do araujo, que delícia
Araujo's club, how delightful
Chama papai
Call me, daddy
Assim ó
Like this
Todo mundo um dia já sonhou acordado
Everyone has dreamed awake one day
Um dia já foi desacreditado
One day has been disbelieved
Se ainda não ouviu, vão falar pra você
If you haven't heard yet, they will tell you
Eu sempre acreditei que ia vencer
I always believed I would succeed
Com Deus, família, e a rapaziada
With God, family, and the guys
E uns contatin não sou bobo nem nada
And some contacts, I'm no fool or anything
A gente dribla os problemas no pique moleque
We dribble problems like kids playing
E vida que segue (mão pra cima assim ó)
And life goes on (hands up like this)
Esquece
Forget it
Só levando porrada que a gente cresce
It's only by taking hits that we grow
Eu ralei demais pelo o que eu tenho agora
I worked hard for what I have now
Foi, dias de luta, foi, dias de glória
It was days of struggle, it was days of glory
Respeita a minha história
Respect my story
Esquece
Forget it
Só levando porrada que a gente cresce
It's only by taking hits that we grow
Eu ralei demais pelo o que eu tenho agora
I worked hard for what I have now
Foi, dias de luta, foi, dias de glória
It was days of struggle, it was days of glory
Respeita a minha história
Respect my story
Os meus amigos sempre foram os meus ídolos
My friends have always been my idols
Hoje os meus ídolos viraram meus amigos
Today my idols have become my friends
Olha pra ele agora e fala o tanto que ele é foda
Look at him now and say how awesome he is
Respeito a sua história
Respect his story
Esquece
Forget it
Só levando porrada que a gente cresce
It's only by taking hits that we grow
Eu ralei demais pelo o que eu tenho agora
I worked hard for what I have now
Foi, dias de luta, foi, dias de glória
It was days of struggle, it was days of glory
Respeita a minha história
Respect my story
Esquece
Forget it
Só levando porrada que a gente cresce
It's only by taking hits that we grow
Eu ralei demais pelo o que eu tenho agora
I worked hard for what I have now
Foi, dias de luta, foi, dias de glória (joga a mão)
It was days of struggle, it was days of glory (throw your hands up)
Respeita a minha história (vem assim)
Respect my story (come like this)
Vem, vem, esquece
Come, come, forget it
Club do Araújo
Araújo's Club
Esquece
Forget it
Esquece (joga a mão, joga a mão, mais um vez)
Forget it (throw your hands, throw your hands, one more time)
Esquece (joga a mão, joga a mão)
Forget it (throw your hands, throw your hands)
Esquece
Forget it
Esquece
Forget it
Muito obrigado belo horizonte
Thank you very much, Belo Horizonte
Muito obrigado mineirão
Thank you, Mineirão
Brigado felipe
Thanks, Felipe
Valeu felipe (felipe araújo)
Thank you, Felipe (Felipe Araújo)
Deus abençoe (coisa linda)
God bless (beautiful thing)
Muito obrigado meus irmãos (felipe araújo)
Thank you, my brothers (Felipe Araújo)
Levanta a mão e dá um grito pro felipe araújo ae
Raise your hand and give a shout to Felipe Araújo
Deus abençoe irmão
God bless, brother
Valeu belo horizonte
Thank you, Belo Horizonte
Esquece
Forget it
Felipe araújo, esquece
Felipe Araújo, forget it
Felipe araújo, faz barulho aí gente
Felipe Araújo, make some noise, people
Felipe, felipe, felipe
Felipe, Felipe, Felipe
E esse foi o clube do araújo
And that was the Araújo's Club