Cambichos Lyrics Translation in English
Os SerranosPortuguese Lyrics
English Translation
Quando escaramuça no meu peito uma saudade
When a longing rustles in my chest
Agarro as garras pra encilhar meu estradeiro
I grab the claws to saddle my roadster
E enquanto a tarde já se apaga pelos cerros
And while the afternoon is fading through the hills
Minh'alma acende suas paixões e seus segredos
My soul ignites its passions and its secrets
Depois a noite trás a lua leve e calma
Later, the night brings the moon light and calm
Estes banhados erguem vozes e cochichos
These swamps raise voices and whispers
Eu abro as asas onduladas do meu pala
I spread the undulating wings of my poncho
Porque me bate a sede louca dos cambichos
Because the crazy thirst for the backwoods hits me
(Tiranas lindas que me arrastam pra um surungo
(Beautiful Tiranas that drag me to a dance
Num fim de mundo onde geme uma cordeona
In a remote place where an accordion moans
Onde se embala minha alma de campeiro
Where my soul as a countryman rocks
Pelos luzeiros das miradas querendonas)
Through the bright eyes of the longing ones)
Gringas mestiças e morenas cor de aurora
Mixed-race and dawn-colored foreign girls
Negras e claras se confundem na fumaça
Black and light ones blend in the smoke
Meu coração é um barco errante nessas horas
My heart is a wandering boat in these hours
Passando a noite sem saber que a noite passa
Spending the night without knowing that the night passes
Mas quando o sol braseia as barras do horizontes
But when the sun brazes the bars of the horizon
Só restam rumos e recuerdos pra seguir
Only directions and memories remain to follow
Porém mais vale pra um gaudério esta saudade
Yet, for a gaucho, this longing is more valuable
Do que não ter saudade alguma pra sentir
Than not having any longing to feel
(Tiranas lindas que me arrastam pra um surungo
(Beautiful Tiranas that drag me to a dance
Num fim de mundo onde geme uma cordeona
In a remote place where an accordion moans
Onde se embala minha alma de campeiro
Where my soul as a countryman rocks
Pelos luzeiros das miradas querendonas)
Through the bright eyes of the longing ones)