Metade Lyrics Translation in English
Oswaldo MontenegroPortuguese Lyrics
English Translation
Que a força do medo que tenho
May the force of fear I have
Não me impeça de ver o que anseio
Not prevent me from seeing what I yearn for
Que a morte de tudo em que acredito
May the death of everything I believe in
Não me tape os ouvidos e a boca
Not close my ears and mouth
Porque metade de mim é o que eu grito
Because half of me is what I shout
Mas a outra metade é silêncio
But the other half is silence
Que a música que ouço ao longe
May the music I hear in the distance
Seja linda ainda que tristeza
Be beautiful even in sadness
Que a mulher que amo seja pra sempre amada
May the woman I love be forever loved
Mesmo que distante
Even if distant
Porque metade de mim é partida
Because half of me is departure
Mas a outra metade é saudade
But the other half is longing
Que as palavras que eu falo
May the words I speak
Não sejam ouvidas como prece, nem repetidas com fervor
Not be heard as a prayer, nor repeated with fervor
Apenas respeitadas como a única coisa
Only respected as the only thing
Que resta a um homem inundado de sentimentos
Left to a man flooded with feelings
Porque metade de mim é o que ouço
Because half of me is what I hear
Mas a outra metade é o que calo
But the other half is what I silence
Que essa minha vontade de ir embora
May this desire to leave
Se transforme na calma e na paz que mereço
Transform into the calm and peace I deserve
Que essa tensão que me corrói por dentro
May this tension that corrodes me from within
Seja um dia recompensada
One day be rewarded
Que o espelho reflita em meu rosto um doce sorriso
May the mirror reflect on my face a sweet smile
Que eu me lembro ter dado na infância
That I remember having given in childhood
Porque metade de mim é a lembrança do que fui
Because half of me is the memory of what I was
Mas a outra metade, não sei
But the other half, I don't know
Que não seja preciso mais do que uma simples alegria
May it not be necessary more than a simple joy
Pra me fazer aquietar o espírito
To make my spirit quiet
E que o teu silêncio me fale cada vez mais
And may your silence speak to me more and more
Porque metade de mim é abrigo
Because half of me is shelter
Mas a outra metade é cansaço
But the other half is fatigue
Que a arte nos aponte uma resposta
May art point us an answer
Mesmo que ela não saiba
Even if it doesn't know
E que ninguém a tente complicar
And may no one try to complicate it
Porque é preciso simplicidade pra fazê-la florescer
Because simplicity is needed to make it flourish
Porque metade de mim é plateia
Because half of me is the audience
A outra metade é canção
The other half is a song
E que a minha loucura seja perdoada
And may my madness be forgiven
Porque metade de mim é amor
Because half of me is love
E a outra metade também
And the other half is too