Ditado Sertanejo Lyrics Translation in English

Palmeira e Biguá
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

No lugar que canta galo decerto que mora gente

In the place where the rooster crows, surely people live

Que é muito bonito é lindo que muito feio é indecente

What is very beautiful is lovely; what is very ugly is indecent

A água parada é poço, riacho é água corrente

Stagnant water is a well; a stream is flowing water

Toda briga de muié o que faz é língua quente

Every quarrel among women is fueled by hot words


Onde tem moça bonita de certo que tem namoro

Where there is a beautiful girl, surely there is courtship

Onde tem muié baixinha tem relia e desaforo

Where there is a short woman, there are conflicts and insolence

Mistura sogra com nora pode ver que ali sai choro

Mixing mother-in-law with daughter-in-law, you can see tears flowing

Na vila que tem polícia banho de pau d'água é couro

In the village with the police, a bath of water and stick is a punishment


Amor de mulher rusguenta catinga jaratataca

Love from a quarrelsome woman smells like a skunk

Doença de rico é gripe, doença de pobre é ressaca

The illness of the rich is the flu; the illness of the poor is a hangover

Dança de rico é baile, dança de pobre é fuzarca

The dance of the rich is a ball; the dance of the poor is a brawl

O rico educa na escola e o pobre educa no tapa

The rich are educated in school, and the poor are educated with a slap


O que agrada moça é carinho, o que agrada véio é café

What pleases a girl is affection; what pleases an old man is coffee

O homem que fala fino não é homem nem mulher

A man who speaks softly is neither a man nor a woman

A mulher que fala grosso ninguém não sabe o que é

The woman who speaks loudly, no one knows what she is

O lar que não crer em Deus quem domina é o Lúcifer

The home that doesn't believe in God is ruled by Lucifer


O que faz sapo pular tem que ser necessidade

What makes a toad jump must be a necessity

Pessoas que falam muito nem todos dizem a verdade

People who talk a lot, not all of them tell the truth

Com o tempo a flor perde a cor e nós perde a mocidade

Over time, the flower loses its color, and we lose our youth

O janeiro traz velhice e a velhice traz saudades

January brings old age, and old age brings nostalgia

Added by Pedro Sousa
Luanda, Angola December 21, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment