Um Mundo Sem Humanos - Scarlemagne (Kipo) Lyrics Translation in English
Papyrus da BatataPortuguese Lyrics
English Translation
Bem-Vindos, sejam bem-vindos, senhoras e senhores
Welcome, be welcome, ladies and gentlemen
Chegaram bem na hora do nosso grande baile
You arrived just in time for our grand ball
E a atração principal
And the main attraction
Os Humanos!
The Humans!
Criado em laboratório, a procura de uma cura
Created in a laboratory, searching for a cure
Precisavam de um Muto, me deram o nome de Hugo
They needed a Mute, gave me the name Hugo
Eles queriam que eu falasse pra conter a ameaça hostil
They wanted me to speak to contain the hostile threat
Mas só consigo conversar com Song e com Liu
But I can only talk to Song and Liu
Me prometeram que iriamos escapar
They promised we would escape
Me prometeram uma família e paz
They promised me a family and peace
Meu maior erro foi acreditar
My biggest mistake was believing
Porque aqueles malditos não voltaram mais!
Because those damn humans never returned!
A toca foi a queda, me escondendo na floresta
The burrow was the fall, hiding in the forest
Passam Mutos, vejo Mutos, agora estou a mercê
Mutes pass, I see Mutes, now I'm at their mercy
Uma face familiar, eu consigo enxergar
A familiar face, I can see
Liu, é muito bom te ver
Liu, it's good to see you
Por que a Song não está com você?
Why isn't Song with you?
Por que você está segurando um bebê?
Why are you holding a baby?
E depois que a toca caiu, você não mais me procurou
And after the burrow fell, you never looked for me again
Essa criança está com meu cobertor
This child has my blanket
Não caio em lágrimas, talvez em risadas
I don't fall into tears, maybe into laughter
Vai ser do meu jeito, do jeito que o Hugo quer
It will be my way, the way Hugo wants
Eu posso controlar sua mente com meu suor
I can control your mind with my sweat
E todo mundo vai fazer o que eu quiser
And everyone will do what I want
Os humanos são escória
Humans are scum
E nenhum deles vai fazer para um Muto o que ele me fez
And none of them will do to a Mute what he did to me
Hugo foi o nome que ele me deu
Hugo was the name he gave me
Mas eu renego qualquer coisa de um humano
But I reject anything human
E chame agora de Scarlemagne
And now call me Scarlemagne
Scarlemagne, Scarlemagne
Scarlemagne, Scarlemagne
Os Mutos no comando
Mutes in command
Scarlemagne, Scarlemagne
Scarlemagne, Scarlemagne
Suas mentes controlando
Controlling their minds
E por muito tempo, eles calaram o doce som da minha voz
And for a long time, they silenced the sweet sound of my voice
Então, quem não for um Muto, não vai viver entre nós
So, if you're not a Mute, you won't live among us
Então, criarei, eu criarei
So, I will create, I will create
Um mundo sem humanos
A world without humans
Os Mutos no comando
Mutes in command
Eu criarei um mundo sem humanos
I will create a world without humans
Anos passaram, Scarlemagne domina tudo por aqui
Years passed, Scarlemagne rules everything around here
Nesse mundo de animonstros, todos temem só de ouvir
In this world of animonsters, all fear just hearing
O meu nome e agora
My name, and now
Uma criança acaba de emergir das tocas
A child has just emerged from the burrows
Buscando mais humanos pra uma dança eterna
Seeking more humans for an eternal dance
As tocas derrubando, não uma afinal
Toppling burrows, not just one
Estava procurando pra valsa estar completa
Was looking to complete the waltz
Essa toca tem uma pessoa especial
This burrow has a special person
Kipo, não é uma prisioneira
Kipo, you're not a prisoner
Você é como um membro da família
You are like a family member
Mas o seu pai ainda tem uma dividia
But your father still has a debt
E você me trouxe direto pra toca dele
And you brought me straight to his burrow
Então, você é a criança
So, you're the child
A criança que pode se tornar uma Mega-onça
The child who can become a Mega-Mute
Lá no fundo, eu te vejo como uma irmã
Deep down, I see you as a sister
Mas queridinha, não sabemos o dia de amanhã
But dear, we don't know what tomorrow holds
Minha coroação terá uma decisão
My coronation will have a decision
Quem não quer me seguir, vira decoração
Who doesn't want to follow me becomes decoration
Estou disposto a deixar meu reinado pra trás
I'm willing to leave my reign behind
Mas pra isso você tem que matar seu pai
But for that, you have to kill your father
Mas eu sei que não vai, pensando que não pode
But I know you won't, thinking you can't
Kipo, quantos mais condenará a morte?
Kipo, how many more will you condemn to death?
Eu entendo, ninguém nunca me escolhe
I understand, no one ever chooses me
A não ser que eu os force
Unless I force them
Scarlemagne, Scarlemagne
Scarlemagne, Scarlemagne
Os Mutos no comando
Mutes in command
Scarlemagne, Scarlemagne
Scarlemagne, Scarlemagne
Suas mentes controlando
Controlling their minds
E por muito tempo, eles calaram o doce som da minha voz
And for a long time, they silenced the sweet sound of my voice
Então, quem não for um Muto, não vai viver entre nós
So, if you're not a Mute, you won't live among us
Então, criarei, eu criarei
So, I will create, I will create
Um mundo sem humanos
A world without humans
Os Mutos no comando
Mutes in command
Eu criarei um mundo sem humanos
I will create a world without humans
Minha própria armadilha
My own trap
Poderia me deixar para morrer
Could leave me to die
Mas se arriscou por todos esses Mutos
But risked for all these Mutes
E eu me pergunto: Por que?
And I wonder: Why?
Será que nem todo humano é ruim
Is not every human bad
Song e Liu se importaram até o fim
Song and Liu cared until the end
Será que errei julgando todos assim
Did I make a mistake judging everyone like that
Será que o erro estava em mim?
Was the mistake in me?
Eu vejo, Kipo, reunindo esses Mutos
I see, Kipo, gathering these Mutes
Sempre pensei que a única forma era pela dor
I always thought the only way was through pain
E com um sorriso, ela reuniu todo mundo
And with a smile, she gathered everyone
Eu só criei um reinado de terror
I just created a reign of terror
Ao longe, Kipo lutando sozinha pelos seus amigos
Far away, Kipo fighting alone for her friends
Eu ainda tenho uma divida para pagar
I still have a debt to pay
Song e Liu, vocês são minha família
Song and Liu, you are my family
Mas não sei se dessa vez eu vou voltar
But I don't know if this time I'll come back
Hahahahaha, eu entendi
Hahahahaha, I understand
Hahahahaha, e que quis dizer
Hahahahaha, and what you meant
E se for necessário
And if necessary
Eu vou dar minha vida por você
I will give my life for you
E eu sei que não vou estar aqui pra te ver crescer
And I know I won't be here to see you grow
Mas eu vou morrer como Hugo, então acho que nós ganhamos
But I will die as Hugo, so I guess we win
Eu cometi vários erros, mas agora eu posso ver
I made many mistakes, but now I can see
Todos vivendo em harmonia, como as teclas de um piano
Everyone living in harmony, like piano keys
Por muito tempo, eles calaram o doce som da minha voz
For a long time, they silenced the sweet sound of my voice
Mas agora, todos juntos podem viver entre nós
But now, everyone can live among us
Dançando e amando
Dancing and loving
Um mundo com Mutos e o humanos
A world with Mutes and humans