Um Mundo Sem Humanos - Scarlemagne (Kipo) Lyrics Translation in English

Papyrus da Batata
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Bem-Vindos, sejam bem-vindos, senhoras e senhores

Welcome, be welcome, ladies and gentlemen

Chegaram bem na hora do nosso grande baile

You arrived just in time for our grand ball

E a atração principal

And the main attraction

Os Humanos!

The Humans!


Criado em laboratório, a procura de uma cura

Created in a laboratory, searching for a cure

Precisavam de um Muto, me deram o nome de Hugo

They needed a Mute, gave me the name Hugo

Eles queriam que eu falasse pra conter a ameaça hostil

They wanted me to speak to contain the hostile threat

Mas só consigo conversar com Song e com Liu

But I can only talk to Song and Liu


Me prometeram que iriamos escapar

They promised we would escape

Me prometeram uma família e paz

They promised me a family and peace

Meu maior erro foi acreditar

My biggest mistake was believing

Porque aqueles malditos não voltaram mais!

Because those damn humans never returned!


A toca foi a queda, me escondendo na floresta

The burrow was the fall, hiding in the forest

Passam Mutos, vejo Mutos, agora estou a mercê

Mutes pass, I see Mutes, now I'm at their mercy

Uma face familiar, eu consigo enxergar

A familiar face, I can see

Liu, é muito bom te ver

Liu, it's good to see you


Por que a Song não está com você?

Why isn't Song with you?

Por que você está segurando um bebê?

Why are you holding a baby?

E depois que a toca caiu, você não mais me procurou

And after the burrow fell, you never looked for me again

Essa criança está com meu cobertor

This child has my blanket


Não caio em lágrimas, talvez em risadas

I don't fall into tears, maybe into laughter

Vai ser do meu jeito, do jeito que o Hugo quer

It will be my way, the way Hugo wants

Eu posso controlar sua mente com meu suor

I can control your mind with my sweat

E todo mundo vai fazer o que eu quiser

And everyone will do what I want


Os humanos são escória

Humans are scum

E nenhum deles vai fazer para um Muto o que ele me fez

And none of them will do to a Mute what he did to me

Hugo foi o nome que ele me deu

Hugo was the name he gave me

Mas eu renego qualquer coisa de um humano

But I reject anything human

E chame agora de Scarlemagne

And now call me Scarlemagne


Scarlemagne, Scarlemagne

Scarlemagne, Scarlemagne

Os Mutos no comando

Mutes in command

Scarlemagne, Scarlemagne

Scarlemagne, Scarlemagne

Suas mentes controlando

Controlling their minds

E por muito tempo, eles calaram o doce som da minha voz

And for a long time, they silenced the sweet sound of my voice

Então, quem não for um Muto, não vai viver entre nós

So, if you're not a Mute, you won't live among us

Então, criarei, eu criarei

So, I will create, I will create

Um mundo sem humanos

A world without humans

Os Mutos no comando

Mutes in command

Eu criarei um mundo sem humanos

I will create a world without humans


Anos passaram, Scarlemagne domina tudo por aqui

Years passed, Scarlemagne rules everything around here

Nesse mundo de animonstros, todos temem só de ouvir

In this world of animonsters, all fear just hearing

O meu nome e agora

My name, and now

Uma criança acaba de emergir das tocas

A child has just emerged from the burrows


Buscando mais humanos pra uma dança eterna

Seeking more humans for an eternal dance

As tocas derrubando, não uma afinal

Toppling burrows, not just one

Estava procurando pra valsa estar completa

Was looking to complete the waltz

Essa toca tem uma pessoa especial

This burrow has a special person


Kipo, não é uma prisioneira

Kipo, you're not a prisoner

Você é como um membro da família

You are like a family member

Mas o seu pai ainda tem uma dividia

But your father still has a debt

E você me trouxe direto pra toca dele

And you brought me straight to his burrow


Então, você é a criança

So, you're the child

A criança que pode se tornar uma Mega-onça

The child who can become a Mega-Mute

Lá no fundo, eu te vejo como uma irmã

Deep down, I see you as a sister

Mas queridinha, não sabemos o dia de amanhã

But dear, we don't know what tomorrow holds


Minha coroação terá uma decisão

My coronation will have a decision

Quem não quer me seguir, vira decoração

Who doesn't want to follow me becomes decoration

Estou disposto a deixar meu reinado pra trás

I'm willing to leave my reign behind

Mas pra isso você tem que matar seu pai

But for that, you have to kill your father


Mas eu sei que não vai, pensando que não pode

But I know you won't, thinking you can't

Kipo, quantos mais condenará a morte?

Kipo, how many more will you condemn to death?

Eu entendo, ninguém nunca me escolhe

I understand, no one ever chooses me

A não ser que eu os force

Unless I force them


Scarlemagne, Scarlemagne

Scarlemagne, Scarlemagne

Os Mutos no comando

Mutes in command

Scarlemagne, Scarlemagne

Scarlemagne, Scarlemagne

Suas mentes controlando

Controlling their minds

E por muito tempo, eles calaram o doce som da minha voz

And for a long time, they silenced the sweet sound of my voice

Então, quem não for um Muto, não vai viver entre nós

So, if you're not a Mute, you won't live among us

Então, criarei, eu criarei

So, I will create, I will create

Um mundo sem humanos

A world without humans

Os Mutos no comando

Mutes in command

Eu criarei um mundo sem humanos

I will create a world without humans


Minha própria armadilha

My own trap

Poderia me deixar para morrer

Could leave me to die

Mas se arriscou por todos esses Mutos

But risked for all these Mutes

E eu me pergunto: Por que?

And I wonder: Why?


Será que nem todo humano é ruim

Is not every human bad

Song e Liu se importaram até o fim

Song and Liu cared until the end

Será que errei julgando todos assim

Did I make a mistake judging everyone like that

Será que o erro estava em mim?

Was the mistake in me?


Eu vejo, Kipo, reunindo esses Mutos

I see, Kipo, gathering these Mutes

Sempre pensei que a única forma era pela dor

I always thought the only way was through pain

E com um sorriso, ela reuniu todo mundo

And with a smile, she gathered everyone

Eu só criei um reinado de terror

I just created a reign of terror


Ao longe, Kipo lutando sozinha pelos seus amigos

Far away, Kipo fighting alone for her friends

Eu ainda tenho uma divida para pagar

I still have a debt to pay

Song e Liu, vocês são minha família

Song and Liu, you are my family

Mas não sei se dessa vez eu vou voltar

But I don't know if this time I'll come back


Hahahahaha, eu entendi

Hahahahaha, I understand

Hahahahaha, e que quis dizer

Hahahahaha, and what you meant

E se for necessário

And if necessary

Eu vou dar minha vida por você

I will give my life for you


E eu sei que não vou estar aqui pra te ver crescer

And I know I won't be here to see you grow

Mas eu vou morrer como Hugo, então acho que nós ganhamos

But I will die as Hugo, so I guess we win

Eu cometi vários erros, mas agora eu posso ver

I made many mistakes, but now I can see

Todos vivendo em harmonia, como as teclas de um piano

Everyone living in harmony, like piano keys


Por muito tempo, eles calaram o doce som da minha voz

For a long time, they silenced the sweet sound of my voice

Mas agora, todos juntos podem viver entre nós

But now, everyone can live among us

Dançando e amando

Dancing and loving

Um mundo com Mutos e o humanos

A world with Mutes and humans

Added by Gonçalo Pereira
Luanda, Angola November 12, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment