Louco Sonhador Lyrics Translation in English
Pateta Código 43Portuguese Lyrics
English Translation
Nunca subestime um louco sonhador
Never underestimate a crazy dreamer
Você não imagina tudo que a gente passou
You can't imagine everything we've been through
Confesso que cai mas não desisti
I confess I fell but didn't give up
Foi preciso ser forte pra chegar até aqui
It took strength to get this far
Nunca subestime um cidadão comum
Never underestimate an ordinary citizen
Um louco com um plano vence um gênio sem nenhum
A crazy person with a plan beats a genius with none
Para quem desacreditava infelizmente lamentável
For those who doubted, unfortunately regrettable
Me jogaram no lixo mas eu era reciclável
They threw me in the trash, but I was recyclable
O corpo é velado mas a alma nunca morre
The body is mourned, but the soul never dies
Pra surpresa de muitos eu ainda tô no corre
To the surprise of many, I'm still in the hustle
Confesso que isso tudo é mais luta do que fama
I confess all of this is more struggle than fame
Isso aqui não é pra quem gosta mano, é pra quem ama
This is not for those who like, man, it's for those who love
Pra quem veio do nada e sobreviveu a fome
For those who came from nothing and survived hunger
No lugar onde a maldade devastava igual ciclone
In a place where evil devastated like a cyclone
Troquei drogas e armas por um microfone
I exchanged drugs and weapons for a microphone
Pode brindar com Champanhe mãe, seu filho hoje tem nome
You can toast with Champagne, Mom, your son has a name today
Onde nós vai chegar não sei, sigo trabalhando
Where we will end up, I don't know, I keep working
Mas já 'tamos bem distante de onde nós começamos
But we're already far from where we started
Nosso rap resgata, restaura e salva vidas
Our rap rescues, restores, and saves lives
Eu tenho a sensação que a missão vai ser concluída
I have the feeling that the mission will be accomplished
Em cada batida deixo tudo que eu tenho
In every beat, I leave everything I have
Lágrimas de sangue faz parte do desempenho
Tears of blood are part of the performance
Eu posso até ser louco nesse mundo doente
I may be crazy in this sick world
Eu posso até ser louco mas um louco consciente
I may be crazy but a conscious madman
Quem é normal não sente a sensação de estar presente
Who is normal doesn't feel the sensation of being present
Dentro de uma mente, de um coração carente
Inside a mind, a needy heart
O maior fato do mundo eu sei que ninguém supera
The greatest fact in the world, I know no one surpasses
Não é o homem pisar na Lua, foi Jesus pisar na terra
It's not man stepping on the Moon, it was Jesus stepping on the earth
Nunca subestime um louco sonhador
Never underestimate a crazy dreamer
Você não imagina tudo que a gente passou
You can't imagine everything we've been through
Confesso que cai mas não desisti
I confess I fell but didn't give up
Foi preciso ser forte pra chegar até aqui
It took strength to get this far
Nunca subestime um louco sonhador
Never underestimate a crazy dreamer
Você não imagina tudo que a gente passou
You can't imagine everything we've been through
Confesso que cai mas não desisti
I confess I fell but didn't give up
Foi preciso ser forte pra chegar até aqui
It took strength to get this far
O piloto do Boeing é o 043
The pilot of the Boeing is 043
Mais um louco sonhador pra somar com vocês
Another crazy dreamer to join you
Antes de criticar respire e conte até três
Before criticizing, breathe and count to three
E aprenda a respeitar tudo que a gente já fez
And learn to respect everything we've done
Aqui no extremo Norte, longe dos holofote
Here in the far North, away from the spotlight
Tem sangue na calçada e marca de bala no poste
There's blood on the sidewalk and bullet marks on the pole
Aqui ninguém viu, ninguém sabe de nada
Here, no one saw, no one knows anything
A lei do silêncio prevalece na quebrada
The law of silence prevails in the hood
Meu aliado revoltado comprou uma 380
My ally, outraged, bought a .380
Uma semana depois ele tava no cemitério
A week later, he was in the cemetery
Fica ao seu critério, o bandido tá de terno
It's up to you, the bandit is in a suit
Protegido e preparado pra derrubar seu castelo
Protected and ready to bring down your castle
Ainda vejo a esperança no sorriso das crianças
I still see hope in the smiles of children
Tomando banho de chuva e aproveitando a infância
Taking a rain bath and enjoying childhood
Quando eu vejo dona Maria na barraca de pastel
When I see Mrs. Maria at the pastry stand
Quando eu colo no espetinho do tio Manoel
When I join Mr. Manoel's kebab
Sei que Deus tá por aqui, e nem tudo esta perdido
I know God is around here, and not everything is lost
A cobrança será feita, não vai passar batido
The reckoning will come, it won't be overlooked
Fecho os olhos pra ver o brilho da luz divina
I close my eyes to see the glow of divine light
Pra não se corromper pelo ódio que contamina
Not to be corrupted by the hatred that contaminates
Nunca subestime um louco sonhador
Never underestimate a crazy dreamer
Você não imagina tudo que a gente passou
You can't imagine everything we've been through
Confesso que cai mas não desisti
I confess I fell but didn't give up
Foi preciso ser forte pra chegar até aqui
It took strength to get this far
Nunca subestime um louco sonhador
Never underestimate a crazy dreamer
Você não imagina tudo que a gente passou
You can't imagine everything we've been through
Confesso que cai mas não desisti
I confess I fell but didn't give up
Foi preciso ser forte pra chegar até aqui
It took strength to get this far
Salve, salve DJ Samu original da Babilondres
Salute, salute DJ Samu, original from Babilondres
Código 43
Code 43