Depois Dessa Lyrics Translation in English
Paulo M.SárioPortuguese Lyrics
English Translation
Depois dessa daqui, vai ser fácil distinguir
After this one, it will be easy to distinguish
Quem tá junto, tamo aqui
Who's together, we're here
Mas vamo vê quem vai sair da cena
But let's see who will leave the scene
E sem me iludir
And without deceiving myself
Quando a fumaça subir
When the smoke rises
Só quem é vai vestir a camisa, sem problema
Only those who are will wear the shirt, no problem
Entendi
Understood
Dignidade, respeito de verdade
Dignity, true respect
Eu consigo com os parceiros que são da mesma classe, a fase
I achieve with partners who are in the same class, the phase
Não ta boa, a maré não ta pra peixe
It's not good, the tide is not for fish
Vamo correr de boa
Let's run smoothly
Se não quer, então nos deixe na paz
If you don't want, then leave us in peace
Só o que quero,
Only what I want,
O mínimo que espero de alguém,
The minimum I expect from someone
Que considero e sei que é capaz
Whom I consider and know is capable
Aquele mesmo que serviu de espelho
The same one who served as a mirror
E como cego em tiroteio, ti deixou pra trás
And like a blind man in a shootout, left you behind
Pela capa da revista
For the cover of the magazine
Por um defeito na vista
Because of a flaw in the view
Foi pra mente ser artista e hoje se julgam imortais
Went to the mind to be an artist and today they consider themselves immortal
Mas eu sei, malandragem de verdade é o que eu trago na bagagem
But I know, true street-smart is what I carry in the baggage
Com um pouco de humildade, atitude e coragem
With a little humility, attitude, and courage
Paulo M.sário me apresento e respeito os covardes
Paulo M.sário, I introduce myself and respect the cowards
Toda pilantragem eu quero que se lasque
All trickery, I want it to go to hell
Rap é o som, que sua mente invade
Rap is the sound that invades your mind
Rap é o som, que sua mente invade
Rap is the sound that invades your mind
É quente, dessas fita eu tô ciente
It's hot, I'm aware of these things
Descolei outra mão que esses puto não tá nem ai pra gente
I got another deal that these bastards don't care about us
Compra meu rap mas não compra minha mente
Buy my rap but don't buy my mind
Não vão me corromper, não vai cortar
They won't corrupt me, it won't cut
se você me entende
If you understand me
Se é pra subir então acende
If it's to rise, then light it up
Manda pra mente
Send it to the mind
Vejo aqui a minha gente,
I see my people here,
Tem pra trocar, a idéia ta no pente
There's to exchange, the idea is in the clip
Mas você não quer bater de frente,
But you don't want to face off,
Que os loko aqui surpreende
Because the crazy ones here surprise
É quente
It's hot
São cinco pontas na corrente
There are five points in the chain
Ninguém abre, ninguém vende
No one opens, no one sells
Há quem pense diferente
Some may think differently
Você qué sabe, time do loko vem com a gente
You want to know, the crazy team comes with us
Fumaça no role e respeito logicamente
Smoke in the role and respect logically