Depois Dessa Lyrics Translation in English

Paulo M.Sário
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Depois dessa daqui, vai ser fácil distinguir

After this one, it will be easy to distinguish

Quem tá junto, tamo aqui

Who's together, we're here

Mas vamo vê quem vai sair da cena

But let's see who will leave the scene

E sem me iludir

And without deceiving myself

Quando a fumaça subir

When the smoke rises

Só quem é vai vestir a camisa, sem problema

Only those who are will wear the shirt, no problem

Entendi

Understood

Dignidade, respeito de verdade

Dignity, true respect

Eu consigo com os parceiros que são da mesma classe, a fase

I achieve with partners who are in the same class, the phase

Não ta boa, a maré não ta pra peixe

It's not good, the tide is not for fish

Vamo correr de boa

Let's run smoothly

Se não quer, então nos deixe na paz

If you don't want, then leave us in peace

Só o que quero,

Only what I want,

O mínimo que espero de alguém,

The minimum I expect from someone

Que considero e sei que é capaz

Whom I consider and know is capable

Aquele mesmo que serviu de espelho

The same one who served as a mirror

E como cego em tiroteio, ti deixou pra trás

And like a blind man in a shootout, left you behind

Pela capa da revista

For the cover of the magazine

Por um defeito na vista

Because of a flaw in the view

Foi pra mente ser artista e hoje se julgam imortais

Went to the mind to be an artist and today they consider themselves immortal

Mas eu sei, malandragem de verdade é o que eu trago na bagagem

But I know, true street-smart is what I carry in the baggage

Com um pouco de humildade, atitude e coragem

With a little humility, attitude, and courage

Paulo M.sário me apresento e respeito os covardes

Paulo M.sário, I introduce myself and respect the cowards

Toda pilantragem eu quero que se lasque

All trickery, I want it to go to hell

Rap é o som, que sua mente invade

Rap is the sound that invades your mind

Rap é o som, que sua mente invade

Rap is the sound that invades your mind


É quente, dessas fita eu tô ciente

It's hot, I'm aware of these things

Descolei outra mão que esses puto não tá nem ai pra gente

I got another deal that these bastards don't care about us

Compra meu rap mas não compra minha mente

Buy my rap but don't buy my mind

Não vão me corromper, não vai cortar

They won't corrupt me, it won't cut

se você me entende

If you understand me

Se é pra subir então acende

If it's to rise, then light it up

Manda pra mente

Send it to the mind

Vejo aqui a minha gente,

I see my people here,

Tem pra trocar, a idéia ta no pente

There's to exchange, the idea is in the clip

Mas você não quer bater de frente,

But you don't want to face off,

Que os loko aqui surpreende

Because the crazy ones here surprise

É quente

It's hot

São cinco pontas na corrente

There are five points in the chain

Ninguém abre, ninguém vende

No one opens, no one sells

Há quem pense diferente

Some may think differently

Você qué sabe, time do loko vem com a gente

You want to know, the crazy team comes with us

Fumaça no role e respeito logicamente

Smoke in the role and respect logically

Added by Carolina Silva
Salvador, Brazil November 17, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment