De São Paulo a Belém

Pedro e Allison
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Deu um arroxo no peito

Squeezed my chest

Eu fiquei apavorado

I was terrified

São paulo ficou pequena

São Paulo became small

Oh! lugarzinho abafado

Oh! A stifling little place

Peguei a via anhanguera

I took the Anhanguera highway

E a coisa ficou pior

And things got worse

Quando passei em campinas

When I passed through Campinas

Dava pena, dava dó...

It was pitiful, it was sad...


No trevo de americana

At the Americana cloverleaf

Pensei! não vou aguentar

I thought! I won't endure

De limeira até araras

From Limeira to Araras

Fui chorando sem parar...

I went on crying without stopping...


Uma parada em leme

A stop in Leme

Dei um alô à platéia

I greeted the audience

Foi lá em pirassununga

It was in Pirassununga

Que eu tive uma boa idéia...

That I had a good idea...


E parar em ribeirão

And stopping in Ribeirão

Tomar um chopp gelado

Having a cold beer

De lá eu passei em franca

From there, I went to Franca

Comprei uma bota invocada

Bought a fancy boot

E na festa de barretos

And at the Barretos party

Cheguei muito apaixonado...

I arrived very much in love...


A saudade é um prego

Saudade is a nail

Coração é um martelo

Heart is a hammer

Fere o peito e doí na alma

It wounds the chest and hurts the soul

E vai virando um flagelo..(4x)

And turns into a scourge... (4x)


De uberaba à uberlândia

From Uberaba to Uberlândia

Fui contemplando a beleza

I contemplated the beauty

Dando um tapa na saudade

Dealing with longing

Ouvindo moda sertaneja...

Listening to country music...


Cidade de araguari

City of Araguari

Do meu pranto era a prova

My crying was the evidence

Fui curar minha ressaca

I healed my hangover

Nas águas de caldas novas...

In the waters of Caldas Novas...


Tem coisas que a gente pensa

There are things one thinks

Coração fica doente

The heart gets sick

Pensei na lua-de-mel

I thought about the honeymoon

Na pousada do rio quente...

At the Pousada do Rio Quente...


E no trevo de morrinhos

And at the Morrinhos cloverleaf

Chorando igual criança

Crying like a child

Te encontrar lá em goiânia

To meet you in Goiânia

Eu vou cheio de esperança...

I go full of hope...


E se na linda goiânia

And if in beautiful Goiânia

Eu não encontrar ninguém

I don't find anyone

Amanhã bem cedo eu sigo

Tomorrow morning, I'll go

Com destino à belém

With destination to Belém

Vou até o fim do mundo

I'll go to the ends of the world

Mas quero encontrar meu bem...

But I want to find my love...


A saudade é um prego

Saudade is a nail

Coração é um martelo

Heart is a hammer

Fere o peito e doí na alma

It wounds the chest and hurts the soul

E vai virando um flagelo... (6x)

And turns into a scourge... (6x)


São paulo a belém

São Paulo to Belém

Eu já sei o meu distino

I already know my destiny

Vou sai daqui vou parar em belém

I'll leave here, I'll stop in Belém

Vou atrás do meu do meu

I'll go after my, my

Meu distino é

My destiny is

De são paulo a belém... (4x)

From São Paulo to Belém... (4x)


A saudade é um prego

Saudade is a nail

Coração é um martelo

Heart is a hammer

Fere o peito e doí na alma

It wounds the chest and hurts the soul

E vai virando um flagelo... (8x)

And turns into a scourge... (8x)


A saudade é um prego

Saudade is a nail

Coração é um martelo

Heart is a hammer

Fere o peito e doí na alma

It wounds the chest and hurts the soul

E vai virando um flagelo... (8x)

And turns into a scourge... (8x)


De são paulo a belém...

From São Paulo to Belém...

Added by José Silva
Faro, Portugal July 4, 2024
Be the first to rate this translation
Comment