Não Falta Nada (part. MC Marks) Lyrics Translation in English
L7NNONPortuguese Lyrics
English Translation
É o Marks novamente
It's Marks again
Papatino
Papatino
Agora não falta nada
Now nothing is missing
Lancei uma nave importada
Launched an imported spaceship
E os menorzin' da quebrada
And the little ones from the hood
Vive escutando meu som
Keep listening to my sound
Agora não falta nada
Now nothing is missing
Lancei uma nave importada
Launched an imported spaceship
E os menorzin' da quebrada
And the little ones from the hood
Vive escutando meu som
Keep listening to my sound
Quinze anos atrás era eu
Fifteen years ago, it was me
Correndo pra cima e pra baixo
Running up and down
Soltando pipa da laje
Flying kites from the rooftop
Golzin', chinelo e churrasco
Goals, flip-flops, and barbecue
Tempo que não volta mais
Time that doesn't come back
Agradecendo a Deus (sempre)
Thanking God (always)
Mano, é que nós veio de baixo
Man, we came from below
Vida cobra igual pedágio
Life charges like a toll
A questão não é que eu me ache
The issue is not that I think highly of myself
Não pede pra eu falar baixo
Don't ask me to speak quietly
Não deixa o tempo levar
Don't let time take away
O vento que soprou pra tu
The wind that blew for you
Talvez seja sinal de lá
Maybe it's a sign from there
Pra que 'cê não seja mais um
So that you're not just another
Não deixa o tempo levar
Don't let time take away
O vento que soprou pra tu
The wind that blew for you
Talvez seja sinal de lá
Maybe it's a sign from there
Pra que 'cê não seja mais um
So that you're not just another
E agora não falta nada
And now nothing is missing
Lancei uma nave importada
Launched an imported spaceship
E os menorzin' da quebrada
And the little ones from the hood
Vive escutando meu som
Keep listening to my sound
Agora não falta nada
Now nothing is missing
Lancei uma nave importada
Launched an imported spaceship
E os menorzin' da quebrada
And the little ones from the hood
Vive escutando meu som
Keep listening to my sound
Molecada quer nota de cem, né? (Quem não quer?)
Youngsters want a hundred-dollar bill, right? (Who doesn't?)
Quer pilotar uma Mercedes-Benz, é? (Quem não quer?)
Want to drive a Mercedes-Benz, right? (Who doesn't?)
Mano, 'cê tá bem? Já é
Man, are you okay? It is
Manda um beijo na tua coroa, só fé
Send a kiss to your mom, just faith
Eu tô de pé, eu tô com fé na caminhada
I'm standing, I have faith in the journey
Tô pra mandar um forte abraço pro' meus aliado'
I'm about to send a big hug to my allies
Daqui pra frente é só geladeira lotada
From now on, it's just a full refrigerator
Quem te enganou que vencer nessa vida era pecado?
Who deceived you that winning in this life was a sin?
Não deixa o tempo levar
Don't let time take away
O vento que soprou pra tu
The wind that blew for you
Talvez seja sinal de lá
Maybe it's a sign from there
Pra que 'cê não seja mais um
So that you're not just another
Não deixa o tempo levar
Don't let time take away
O vento que soprou pra tu
The wind that blew for you
Talvez seja sinal de lá
Maybe it's a sign from there
Pra que 'cê não seja mais um
So that you're not just another
Apenas mais dois que vieram de baixo, tá ligado não?
Just two more who came from below, you know?
Desacreditado por vários, mas nós tá aí pra provar o contrário
Disbelieved by many, but we're here to prove otherwise
Fé em Deus
Faith in God
E agora não falta nada
And now nothing is missing
Lancei uma nave importada
Launched an imported spaceship
E os menorzin' da quebrada
And the little ones from the hood
Vive escutando meu som (valeu, menorzada, é nós memo)
Keep listening to my sound (thanks, youngsters, it's us)
E agora não falta nada (nada mudou nem vai mudar)
And now nothing is missing (nothing has changed nor will change)
Lancei uma nave importada (L7 e Marks)
Launched an imported spaceship (L7 and Marks)
E os menorzin' da quebrada (RJ, SP)
And the little ones from the hood (RJ, SP)
Vive escutando meu som (o céu não é mais limite)
Keep listening to my sound (the sky is no longer the limit)
Vive escutando meu som
Keep listening to my sound
Vive escutando meu som (Papatino)
Keep listening to my sound (Papatino)