Garota Carioca Lyrics Translation in English
Pedro RatãoPortuguese Lyrics
English Translation
Ela é a mais cobiçada da norte ao leblon
She is the most desired from the north to Leblon
E de madureira até a lapa
And from Madureira to Lapa
Tá sempre tão ocupada com seu jeito de ser
She's always so busy with her way of being
Linda educada e com o dom
Beautiful, polite, and with the gift
De sorrir pra mim deitada falando
Smiling at me lying down, saying
Meu bem, hoje não atende as chamadas de mais ninguém
My dear, today she doesn't answer calls from anyone else
O dia afora e a madrugada sou só eu e você
All day long and through the night, it's just me and you
Vish, não vem com essa gata, pensa no que cê disse
Oh, don't come with that, babe, think about what you said
Se for assim já marca o hotel, local que é um convite
If it's like that, book the hotel, a place that's an invitation
Me diz o que cê pensa, se é que cê pensa nas coisas
Tell me what you think, if you think about things
Deixa tudo no esquema que hoje é uma sexta-crime
Set everything up because today is a Friday crime
E sem problema não esquenta
And without a problem, don't worry
Só esquenta o lençol e meu corpo
Just warm up the sheets and my body
Seu corpo riqueza que reina entre o ouro e sol
Your body, a wealth that reigns between gold and sun
Vive seu dia em prol de uma beleza que
Lives your day in favor of a beauty that
Educação vem em primeira depois de um laranja por do sol
Education comes first after an orange sunset
Tingido de formol, límpido, ideal
Dyed with formaldehyde, clear, ideal
Surreal, animal e propício
Surreal, animal, and favorable
Pra quem quer se amar... Então vem mais pra cá
For those who want to love... So come closer
Que eu vou te fazer soar com um teor explícito
Because I'm going to make you sweat with an explicit content
Sua pele que reina, seu semblante que expressa
Your skin that reigns, your countenance that expresses
O que te interessa, assim... Sem receita, se pega a manha
What interests you, like this... Without a prescription, get the hang of it
Então sem artimanha, linda
So without trickery, beautiful
Seu sorriso é o mais lindo enquanto dança pra mim
Your smile is the most beautiful while dancing for me
Ela balança a zona norte
She shakes the north zone
Com seu shortinho curto ela consegue o que pode
With her short shorts, she gets what she can
E olha que ela pode sim... Ter o que quiser
And look, she can indeed... Have whatever she wants
Sabe ser mulher, sabe persuadir e depois mete o pé
Knows how to be a woman, knows how to persuade, and then hits the road
É, mas ta tranquilo
Yeah, but it's cool
Ela sempre se contradiz e vem pro meu abrigo
She always contradicts herself and comes to my shelter
Fazer aquilo comigo, nosso caso é antigo
Doing that with me, our case is old
Pra ter tranquilidade até o celular desligo
For tranquility, I even turn off the phone
E ninguém nos atrapalha, ficamos tranquilão
And no one bothers us, we stay calm
Se bá assar umas carne, umas vacilação
If you want to barbecue some meat, some messing around
Isso que é clima bom... Pique reveillon
That's good vibes... Like New Year's Eve
Estourando champagne e beck de green na mão
Popping champagne and holding green
Vem curtir que você não vai querer outra vida
Come enjoy, you won't want another life
Cai pro engenho novo que vai ser bem recebida
Go to Engenho Novo, you'll be well received
O tratamento que tu merece longe de todo estresse
The treatment you deserve, far from all stress
Acende o beck que é pra tu ficar tranquila
Light up the joint so you can relax