Galo e Timão Eliminados da Liberta Kkkk (e Muito Mais) Lyrics Translation in English
FutParódiasPortuguese Lyrics
English Translation
Eita! Hahaha! Tem choro na Liberta e na Sula!
Wow! Hahaha! There's crying in Libertadores and Sudamericana!
Ah, o torcedor tá emocionado aqui
Ah, the fan is emotional here
Que dó do Ceará, Mamãe Catei entrou no caminho
Poor Ceará, Mamãe Catei entered the path
Vinedetto tá que chora, caiu pra tropa do m1t0
Vinedetto is about to cry, fell to the troops of m1t0
Agora eu entendi que o Luiz bom é o Fernando
Now I understand that the good Luiz is Fernando
Deu aula e o xará vampirudo tá chorando
He taught a lesson, and the vampire namesake is crying
Mas se o Dragão tá safe, quem chora é o Colorado
But if the Dragon is safe, who cries is Colorado
Tão vendo até vulto do goleirão que tava endiabrado
They even see shadows of the goalkeeper who was devilish
Pobre do Saci caiu pra um Peruano
Poor Saci fell to a Peruvian
Trombou o Melgar e o Peru entrou no ânus
Clashed with Melgar, and Peru entered the anus
Imagina a dor que dá
Imagine the pain it gives
Igual a do Timão que tá a se queixar
Like Corinthians complaining
Porque o Queixada macetou de novo
Because Queixada hit again
Enquanto o Yuri Alberto é um baita socafofo
While Yuri Alberto is a big softie
Que num chuta, tá com medo
Who doesn't shoot, is afraid
Ei, Neto, grita "pão!" pros cara tomar jeito
Hey, Neto, shout "bread!" for the guys to get it together
Quem quer ver milagre no Maraca é louco
Who wants to see a miracle at Maracanã is crazy
Não adianta fé no inferno com o Tinhoso
No use having faith in hell with the Devil
É fatura ou boleto?
Is it an invoice or a ticket?
Escolhe, Coringão, freguês tem seu direito
Choose, Coringão, the customer has the right
Ô, Portuga, se manca que o Pep Dorival é perfeito
Hey, Portuga, wake up, Pep Dorival is perfect
Virou freguês! Oh o Corinthians na sofrência!
It turned into a fan! Look at Corinthians suffering!
Tomou na busanfa!
Took it in the butt!
Foi forte!
It was strong!
Quanta eliminação!
So much elimination!
Tem mais, meu amor!
There's more, my love!
Ainda tem o galão, hein
Still have the big jug, huh
Chama! Oooi
Call! Oooi
O bonde do CAP fez churrasco de estudantezinho
The CAP gang barbecued the little students
Com a força do VAR, do Vitor Roque e do Fernandinho
With the VAR force, Vitor Roque, and Fernandinho
Nosso Big Phill é brabo, sempre tem um plano
Our Big Phill is tough, always has a plan
E o Roque é um piá com a experi de um marmanjo
And Roque is a kid with the experience of a grown man
Já o Hulk no Allianz Parque
As for Hulk at Allianz Parque
Vendeu bem mais pipoca que o Cinemark
Sold way more popcorn than Cinemark
Tem herói da Marvel viciado em choro
There's a Marvel hero addicted to crying
Nem com dois a mais aguentou ganhar do Porco
Even with two more, couldn't beat the Pig
Pra que bunda? Pra que peito?
Why butt? Why chest?
Se tromba com o Verdão e sai tremendo inteiro?
If you collide with Verdão, you come out trembling all over?
Galo Paraguaio foi encontrado morto
Paraguayan Rooster was found dead
Obra de quem tem pacto com o Capiroto
Work of someone who has a pact with the Devil
Pobre Cuca, freguês mermo
Poor Cuca, a real customer
E tem Nota Oficial do Atlético Noteiro
And there's an Official Note from Atlético Noteiro
O repúdio é tão grande que o treinador Abelão tem que ir preso
The repudiation is so great that coach Abelão has to go to jail
Se o Abel não for em cana dentro de um camburão, não tem jeito
If Abel doesn't go to jail in a police van, there's no way