Samba-Enredo 2018 - Meu Deus, Meu Deus, Está Extinta a Escravidão? Lyrics Translation in English
G.R.E.S Paraíso do TuiutiPortuguese Lyrics
English Translation
Não sou escravo de nenhum senhor
I am not a slave to any master
Meu Paraíso é meu bastião
My paradise is my stronghold
Meu Tuiuti, o quilombo da favela
My Tuiuti, the favela's quilombo
É sentinela da libertação
It is the sentinel of liberation
Irmão de olho claro ou da Guiné
Brother with clear eyes or from Guinea
Qual será o seu valor?
What will be your worth?
Pobre artigo de mercado
Poor article of commerce
Senhor, eu não tenho a sua fé
Sir, I don't have your faith
E nem tenho a sua cor
And I don't have your color
Tenho sangue avermelhado
I have reddish blood
O mesmo que escorre da ferida
The same that flows from the wound
Mostra que a vida se lamenta por nós dois
Shows that life laments for both of us
Mas falta em seu peito um coração
But there is lacking in your chest a heart
Ao me dar a escravidão
When giving me slavery
E um prato de feijão com arroz
And a plate of beans with rice
Eu fui mandiga, cambinda, haussá
I was Mandinga, Cambinda, Haussá
Fui um Rei Egbá preso na corrente
I was a King Egbá imprisoned in the chain
Sofri nos braços de um capataz
I suffered in the arms of an overseer
Morri nos canaviais onde se plantava gente
I died in the sugar cane fields where people were planted
Ê, Calunga, ê! Ê, Calunga!
Ê, Calunga, ê! Ê, Calunga!
Preto Velho me contou
Black Old Man told me
Preto Velho me contou
Black Old Man told me
Onde mora a Senhora Liberdade
Where Lady Liberty resides
Não tem ferro nem feitor
There is no iron or overseer
Amparo do Rosário ao negro Benedito
Support of Rosary to black Benedito
Um grito feito pele do tambor
A cry made like the skin of the drum
Deu no noticiário, com lágrimas escrito
It appeared in the news, written with tears
Um rito, uma luta, um homem de cor
A rite, a struggle, a man of color
E assim, quando a lei foi assinada
And so, when the law was signed
Uma Lua atordoada assistiu fogos no céu
A dazed moon watched fireworks in the sky
Áurea feito o ouro da bandeira
Golden like the gold of the flag
Fui rezar na cachoeira contra a bondade cruel
I went to pray at the waterfall against cruel kindness
Meu Deus! Meu Deus!
My God! My God!
Se eu chorar, não leve a mal
If I cry, don't take offense
Pela luz do candeeiro
For the light of the lantern
Liberte o cativeiro social
Free the social captivity