Samba-Enredo 2018 - Meu Deus, Meu Deus, Está Extinta a Escravidão? Lyrics Translation in English

G.R.E.S Paraíso do Tuiuti
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Não sou escravo de nenhum senhor

I am not a slave to any master

Meu Paraíso é meu bastião

My paradise is my stronghold

Meu Tuiuti, o quilombo da favela

My Tuiuti, the favela's quilombo

É sentinela da libertação

It is the sentinel of liberation


Irmão de olho claro ou da Guiné

Brother with clear eyes or from Guinea

Qual será o seu valor?

What will be your worth?

Pobre artigo de mercado

Poor article of commerce

Senhor, eu não tenho a sua fé

Sir, I don't have your faith

E nem tenho a sua cor

And I don't have your color

Tenho sangue avermelhado

I have reddish blood

O mesmo que escorre da ferida

The same that flows from the wound

Mostra que a vida se lamenta por nós dois

Shows that life laments for both of us

Mas falta em seu peito um coração

But there is lacking in your chest a heart

Ao me dar a escravidão

When giving me slavery

E um prato de feijão com arroz

And a plate of beans with rice


Eu fui mandiga, cambinda, haussá

I was Mandinga, Cambinda, Haussá

Fui um Rei Egbá preso na corrente

I was a King Egbá imprisoned in the chain

Sofri nos braços de um capataz

I suffered in the arms of an overseer

Morri nos canaviais onde se plantava gente

I died in the sugar cane fields where people were planted


Ê, Calunga, ê! Ê, Calunga!

Ê, Calunga, ê! Ê, Calunga!

Preto Velho me contou

Black Old Man told me

Preto Velho me contou

Black Old Man told me

Onde mora a Senhora Liberdade

Where Lady Liberty resides

Não tem ferro nem feitor

There is no iron or overseer


Amparo do Rosário ao negro Benedito

Support of Rosary to black Benedito

Um grito feito pele do tambor

A cry made like the skin of the drum

Deu no noticiário, com lágrimas escrito

It appeared in the news, written with tears

Um rito, uma luta, um homem de cor

A rite, a struggle, a man of color

E assim, quando a lei foi assinada

And so, when the law was signed

Uma Lua atordoada assistiu fogos no céu

A dazed moon watched fireworks in the sky

Áurea feito o ouro da bandeira

Golden like the gold of the flag

Fui rezar na cachoeira contra a bondade cruel

I went to pray at the waterfall against cruel kindness


Meu Deus! Meu Deus!

My God! My God!

Se eu chorar, não leve a mal

If I cry, don't take offense

Pela luz do candeeiro

For the light of the lantern

Liberte o cativeiro social

Free the social captivity

Added by Paula Fernandes
Porto, Portugal December 9, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment