Tipo Borboleta Lyrics Translation in English
PhilPortuguese Lyrics
English Translation
Me diz se você já sentiu
Tell me if you ever felt
Que estava perdido sem saber seu lugar
That you were lost without knowing your place
Querendo ser um livro em branco e recomeçar
Wanting to be a blank book and start over
Me diz se você já sentiu
Tell me if you ever felt
Que estava sozinho, sem ninguém para amar
That you were alone, without anyone to love
Querendo encontrar alguém ou se encontrar, pensando
Wanting to find someone or find yourself, thinking
Qual é a pílula que eu tenho que tomar pra ficar bem?
What pill do I have to take to feel okay?
Qual é a oração que eu tenho que fazer pra tudo acontecer?
What prayer do I have to make for everything to happen?
Quando os planetas vão se alinhar pra tudo se encaixar?
When will the planets align for everything to fit?
Não sei o tempo que você vai esperar nesse casulo mas sei
I don't know how long you'll wait in this cocoon, but I know
Que você vai voar
That you will fly
E ficar tipo borboleta e transformar
And become like a butterfly and transform
A cor desse planeta e brilhar
The color of this planet and shine
Sem vergonha de ser feliz, viver como sempre quis
Without shame of being happy, living as you always wanted
Vendo a beleza de ser aprendiz, vem
Seeing the beauty of being an apprentice, come
Sem vergonha de ser assim, fazer o que tá afim
Without shame of being like this, doing what you want
Até o fim
Until the end
Me diz se você lembra de quem é
Tell me if you remember who you are
Alguém que sempre soube o que é ter fé
Someone who always knew what it is to have faith
Me diz se você lembra da sua luz
Tell me if you remember your light
Que o mundo te forçou a esconder
That the world forced you to hide
Mas sempre esteve dentro de você
But it was always inside you
E agora chega a hora de voltar a sorrir e sonhar
And now the time has come to smile and dream again
Pra ficar tipo borboleta e transformar
To become like a butterfly and transform
A cor desse planeta e brilhar
The color of this planet and shine
Sem vergonha de ser feliz, viver como sempre quis
Without shame of being happy, living as you always wanted
Vendo a beleza de ser aprendiz, vem
Seeing the beauty of being an apprentice, come
Sem vergonha de ser assim, fazer o que tá afim
Without shame of being like this, doing what you want
Até o fim
Until the end
Confia no processo, dá a mão pro Universo
Trust the process, give your hand to the Universe
Escuta o coração, segue a sua intuição
Listen to your heart, follow your intuition
Se entrega pro amor, e sente a vibração
Surrender to love, and feel the vibration
Confia nesse verso, é tudo que eu te peço
Trust in this verse, that's all I ask of you
Aceite a duração, não bote tanta pressão
Accept the duration, don't put so much pressure
Abrace a sua dor, viver é emoção
Embrace your pain, living is emotion
Eu sei que a escuridão desse casulo assusta mas
I know the darkness of this cocoon is scary but
Melhor ter medo do escuro a ter medo da nossa própria luz
It's better to be afraid of the dark than to be afraid of our own light