Passado Lyrics Translation in English
ChefinPortuguese Lyrics
English Translation
Procurando o nemo, achei
Looking for Nemo, I found
Ahn, Chefin tá aí
Uh, Chefin is here
A nova era, a nova era
The new era, the new era
Tá tão pensativo, quê que foi, menino?
So thoughtful, what's up, boy?
Vários que tentaram foi acabar contigo
Many tried to end you
Não desista disso, corre do perigo
Don't give up on this, run from danger
Fizeram a cilada, eles queriam te ver nisso, amigo
They set a trap, they wanted to see you in it, my friend
Já passei um aperto na vida
I've been through a tough time in life
Hoje surfando nas batida
Today, riding the beats
Tô tocando nas pracinha
I'm playing in the little squares
O C é o rei das patricinha
C is the king of the rich girls
Eu vim tomando essas esquina
I came taking these corners
Elas jogando a calcinha
They throwing their panties
Brilhando tipo estrelinha
Shining like a little star
Botando o trem pra pista
Setting the train on the track
Agora eu me lembrei como era antes
Now I remembered how it was before
Quando tu me negou aquela chance
When you denied me that chance
Mas eu que te falei que eu sou gigante
But I told you I'm a giant
Meu coração não brinca, ele se expande
My heart doesn't play, it expands
Mas pera aí, ahn, me diz porque o quê
But wait, uh, tell me why
Mentiu pra mim, achou que eu não ia saber
You lied to me, thought I wouldn't know
Novin, eu te faço correr de raiva
Newbie, I make you run with anger
Não vou te comer no show, eu faço chover
I won't eat you up on stage, I make it rain
Predestinado a vencer
Predestined to win
Eu tô tocando no carro incomodando essas pracinha
I'm playing in the car bothering these squares
O Little Boss que tá mandando nas esquina
Little Boss is ruling the corners
Eu tô tocando no seu carro incomodando essas pracinha
I'm playing in your car bothering these squares
O Little Boss que tá mandando nas esquina
Little Boss is ruling the corners
Agora eu me lembrei como era antes
Now I remembered how it was before
Quando tu me negou aquela chance
When you denied me that chance
Mas eu que te falei que eu sou gigante
But I told you I'm a giant
Meu coração não brinca, ele se expande
My heart doesn't play, it expands
Mas pera aí, me diz porquê
But wait, tell me why
Mentiu pra mim, achou que eu não ia saber
You lied to me, thought I wouldn't know
Novin faço correr, eu não vou te comer
Newbie, I make you run, I won't eat you
Brotou só pra me ver, tu já me fez sofrer
You appeared just to see me, you already made me suffer
(Tu já me fez sofrer)
(You already made me suffer)
Já passei um aperto na vida
I've been through a tough time in life
Hoje surfando nas batida
Today, riding the beats
Tô tocando nas pracinha
I'm playing in the little squares
O C é o rei das patricinha
C is the king of the rich girls
Eu vim tomando essas esquina
I came taking these corners
Elas jogando a calcinha
They throwing their panties
Brilhando tipo estrelinha
Shining like a little star
Botando o trem pra pista
Setting the train on the track
Agora eu me lembrei como era antes
Now I remembered how it was before
Quando tu me negou aquela chance
When you denied me that chance
Mas eu que te falei que eu sou gigante
But I told you I'm a giant
Meu coração não brinca, ele se expande
My heart doesn't play, it expands