História da Assombração Lyrics Translation in English

Pirapó e Cambará
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Esta história aconteceu

This story happened

Há muitos anos passados

Many years ago

Diz que lá no interior

It's said that deep inside

Tinha um mato assombrado

There was a haunted forest


Todos que ali passassem

Anyone passing through there

Ouvia lá da quiçaça

Would hear from the bushes

Uma voz que perguntava

A voice asking

(Quem quer ver desgraça?)

(Who wants to witness misfortune?)


Até que chegou o dia

Until the day came

Da triste fatalidade

Of the sad fatality

Três rapaz embriagados

Three drunk guys

Vinha vindo da cidade

Came from the city


Foi então que combinaram

They then agreed

De quando escutar a voz

That when they heard the voice

Se é verdade o que tu diz

"If what you say is true

Mostre a desgraça pra nós

Show us the misfortune"


Nisso a voz apareceu

At that moment, the voice appeared

Respondeu sem temor

Answered without fear

Queremos ver a desgraça

We want to see the misfortune

Seja ela como for

However it may be


Então a voz repetiu

Then the voice repeated

Siga em minha direção

Follow in my direction

Logo que me encontrarem

As soon as you find me

Lhes darei informação

I'll give you information


Entraram de mato à dentro

They entered deeper into the forest

Viram uma alma penada

They saw a tormented soul

Que lhes dava explicação

Explaining to them

Alegre dando risada

Joyfully, laughing


Furem um buraco aqui

Dig a hole here

Vão encontrar um tesouro

You'll find a treasure

Um caixote de um metro

A chest of one meter

Cheio de prata e de ouro

Full of silver and gold


Os rapazes cavocaram

The guys dug

Naquela grande alegria

In that great joy

Encontraram aquelas joias

They found those jewels

Fizeram uma zombaria

They made a mockery


Depois os três comentavam

Later, the three were talking

Fingindo grande amizade

Pretending great friendship

Isto nunca foi desgraça

This was never misfortune

É a nossa felicidade

It's our happiness


Logo depois combinaram

Shortly after, they planned

Um jeito de festejar

A way to celebrate

Um foi buscar a bebida

One went to get drinks

Pra depois comemorar

To later celebrate


Um dos dois que lá ficaram

One of the two who stayed

Matou o seu companheiro

Killed his companion

Pra depois matar o outro

To later kill the other

E ficar com o dinheiro

And keep the money


O moço que foi na venda

The guy who went to the store

Vinha vindo pela estrada

Was coming along the road

Quando passou na tocaia

When he passed the ambush

Foi morto a cacetada

He was beaten to death


Aquele grande assassino

That great murderer

Com a ideia concretizada

With the plan accomplished

Morreu bebendo a cachaça

Died drinking the liquor

Pelo outro envenenada

Poisoned by the other


Assim morreu todos os três

So all three died

Pra completar a desgraça

To complete the misfortune

Mas a culpada de tudo

But the one to blame for everything

Foi a maldita cachaça

Was the cursed liquor

Added by Ana Silva
Lisbon, Portugal November 19, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment