A Culpa É Dele (part. Maiara e Maraisa) Lyrics Translation in English

Marília Mendonça
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Ei, amiga, senta aqui

Hey, friend, sit here

Que cara é essa aí?

What's up with that face?

Será que alguém morreu?

Did someone die?

O que aconteceu?

What happened?

O que quer me dizer?

What do you want to tell me?

Por que cê tá chorando?

Why are you crying?

Eu não tô entendendo

I don't understand

Cê tá me assustando

You're scaring me


Lembro da noite, sim

I remember that night, yes

Que a gente saiu

When we went out

Cê disse que ia ali

You said you were going there

Logo depois sumiu

Shortly after, you disappeared

Aonde você tava?

Where were you?

Como assim, vou ficar brava?

What do you mean, I'll get mad?

Que história é essa que aconteceu?

What's this story that happened?


O cara que eu tava deu em cima de você, foi?

The guy I was with hit on you, did he?

E aí você ficou com ele, mas foi uma vez, ok

So you got involved with him, but just once, okay

Do que cê tá com medo? De estragar a amizade?

What are you afraid of? Ruining the friendship?

Nem fica preocupada, a gente resolve mais tarde

Don't worry, we'll figure it out later


Se quem tava comigo era ele, a culpa é dele

If he was the one with me, it's his fault

Quem fez essa bagunça na nossa amizade é ele

He's the one who messed up our friendship

Eu não vou deixar de ser sua amiga por causa de um qualquer

I won't stop being your friend because of some random guy

Que não respeita uma mulher

Who doesn't respect a woman


Se quem tava comigo era ele, a culpa é dele

If he was the one with me, it's his fault

Quem fez essa bagunça na nossa amizade é ele

He's the one who messed up our friendship

Eu não vou deixar de ser sua amiga por causa de um qualquer

I won't stop being your friend because of some random guy

Que não respeita uma mulher

Who doesn't respect a woman


O cara que eu tava deu em cima de você, foi?

The guy I was with hit on you, did he?

Aí você ficou com ele, mas foi só uma vez

So you got involved with him, but it was just once

Do que cê tá com medo? De estragar a amizade?

What are you afraid of? Ruining the friendship?

Nem fica preocupada, a gente resolve mais tarde

Don't worry, we'll figure it out later


Se quem tava comigo era ele, a culpa é dele

If he was the one with me, it's his fault

Quem fez essa bagunça na nossa amizade é ele

He's the one who messed up our friendship

Eu não vou deixar de ser sua amiga por causa de um qualquer

I won't stop being your friend because of some random guy

Que não respeita uma mulher

Who doesn't respect a woman


Se quem tava comigo era ele, a culpa é dele

If he was the one with me, it's his fault

Quem fez essa bagunça na nossa amizade é ele

He's the one who messed up our friendship

Eu não vou deixar de ser sua amiga por causa de um qualquer

I won't stop being your friend because of some random guy

Que não respeita uma mulher

Who doesn't respect a woman


Eu não vou deixar de ser sua amiga por causa de um qualquer

I won't stop being your friend because of some random guy

Que não respeita uma mulher

Who doesn't respect a woman

Added by Ana Silva
Lisbon, Portugal October 7, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment