A Culpa É Dele (part. Maiara e Maraisa) Lyrics Translation in English
Marília MendonçaPortuguese Lyrics
English Translation
Ei, amiga, senta aqui
Hey, friend, sit here
Que cara é essa aí?
What's up with that face?
Será que alguém morreu?
Did someone die?
O que aconteceu?
What happened?
O que quer me dizer?
What do you want to tell me?
Por que cê tá chorando?
Why are you crying?
Eu não tô entendendo
I don't understand
Cê tá me assustando
You're scaring me
Lembro da noite, sim
I remember that night, yes
Que a gente saiu
When we went out
Cê disse que ia ali
You said you were going there
Logo depois sumiu
Shortly after, you disappeared
Aonde você tava?
Where were you?
Como assim, vou ficar brava?
What do you mean, I'll get mad?
Que história é essa que aconteceu?
What's this story that happened?
O cara que eu tava deu em cima de você, foi?
The guy I was with hit on you, did he?
E aí você ficou com ele, mas foi uma vez, ok
So you got involved with him, but just once, okay
Do que cê tá com medo? De estragar a amizade?
What are you afraid of? Ruining the friendship?
Nem fica preocupada, a gente resolve mais tarde
Don't worry, we'll figure it out later
Se quem tava comigo era ele, a culpa é dele
If he was the one with me, it's his fault
Quem fez essa bagunça na nossa amizade é ele
He's the one who messed up our friendship
Eu não vou deixar de ser sua amiga por causa de um qualquer
I won't stop being your friend because of some random guy
Que não respeita uma mulher
Who doesn't respect a woman
Se quem tava comigo era ele, a culpa é dele
If he was the one with me, it's his fault
Quem fez essa bagunça na nossa amizade é ele
He's the one who messed up our friendship
Eu não vou deixar de ser sua amiga por causa de um qualquer
I won't stop being your friend because of some random guy
Que não respeita uma mulher
Who doesn't respect a woman
O cara que eu tava deu em cima de você, foi?
The guy I was with hit on you, did he?
Aí você ficou com ele, mas foi só uma vez
So you got involved with him, but it was just once
Do que cê tá com medo? De estragar a amizade?
What are you afraid of? Ruining the friendship?
Nem fica preocupada, a gente resolve mais tarde
Don't worry, we'll figure it out later
Se quem tava comigo era ele, a culpa é dele
If he was the one with me, it's his fault
Quem fez essa bagunça na nossa amizade é ele
He's the one who messed up our friendship
Eu não vou deixar de ser sua amiga por causa de um qualquer
I won't stop being your friend because of some random guy
Que não respeita uma mulher
Who doesn't respect a woman
Se quem tava comigo era ele, a culpa é dele
If he was the one with me, it's his fault
Quem fez essa bagunça na nossa amizade é ele
He's the one who messed up our friendship
Eu não vou deixar de ser sua amiga por causa de um qualquer
I won't stop being your friend because of some random guy
Que não respeita uma mulher
Who doesn't respect a woman
Eu não vou deixar de ser sua amiga por causa de um qualquer
I won't stop being your friend because of some random guy
Que não respeita uma mulher
Who doesn't respect a woman