As Quatro Lyrics Translation in English
PolloPortuguese Lyrics
English Translation
Eu era muito mais do que você esperava, né?
I was much more than you expected, right?
Eu sei, tava no plano
I know, it was in the plan
O que não tava era eu acabar te amando
What wasn't in the plan was ending up loving you
Enfim, já foi o que passou, passou
Anyway, what's done is done
Mas é que eu olho pra você e vejo que nada mudou
But it's that I look at you and see that nothing has changed
E tu é a mesma menininha perdida
And you're the same lost little girl
Com frustrações da tua vida, botando a culpa sempre nas suas amigas
With frustrations in your life, always blaming your friends
Mas eu percebi que não é bem assim
But I realized that it's not quite like that
No fim eu vi que o problema não tava em mim, não
In the end, I saw that the problem wasn't with me, no
E sim em você, então eu pude ver o que você é de verdade
It's with you, so I could see what you really are
Não o que tá tentando ser
Not what you're trying to be
Sai fora e leva teu pacote de problema junto
Get out and take your package of problems along
Não me interessa nada que tenha você no assunto
I'm not interested in anything that involves you
Eu já fiz muito em marcar tua vida com minha presença
I've already done a lot in marking your life with my presence
Agora eu quero paz, coisa que cê não traz então
Now I want peace, something you don't bring, so
Dá licença
If you don't mind
Às 4 da madrugada ela me acorda e
At 4 in the morning, she wakes me up and
Eu não quero nada, eu não quero nada não
I don't want anything, I don't want anything at all
Às 4 da madrugada ela me acorda e
At 4 in the morning, she wakes me up and
Eu não quero nada não
I don't want anything at all
Não vou mentir, falar que
I won't lie, to say that
Não senti falta de ti na alta
I didn't miss you when out late
No role com os amigos
Out with friends
Ou na madruga algo me falta
Or in the wee hours, something's missing
E é você ou talvez, não seja assim
And it's you or maybe it's not like that
História bonita hoje em dia sempre tem fim
Beautiful stories nowadays always have an end
De fato a carência vem
Indeed, the need comes
Melhor ficar suave do que sofrer por alguém
Better to take it easy than suffer for someone
O coração aprendeu né nega
The heart learned, right, babe
De tanto que você bateu
From how much you hit it
Ele disse chega
It said, "enough"
Se ligou que você é
Realized that you're
O meu ponto fraco
My weak spot
Pena que o batimento
Too bad the heartbeat
Hoje em dia tá opaco
Nowadays is dull
To fora, olha a hora
I'm out, look at the time
Saudade devia ser
Longing should be
Que nem puta, dá e sai fora!
Like a prostitute, give and leave!
Às 4 da madrugada ela me acorda e
At 4 in the morning, she wakes me up and
Eu não quero nada, eu não quero nada não
I don't want anything, I don't want anything at all
Às 4 da madrugada ela me acorda e
At 4 in the morning, she wakes me up and
Eu não quero nada não
I don't want anything at all