Cantando Pra Ela (part. E1) Lyrics Translation in English
PolloPortuguese Lyrics
English Translation
Ela diz que eu vou cantando pra ela
She says I sing for her
E tem o jeito de menina donzela
And has the demeanor of a maiden
É aquela? Nem conheço ela,
Is that her? I don't even know her,
E eu sou do mundo, então nem me espera
And I'm from the world, so don't wait for me
Eu não deixo preso o que esta na garganta
I don't keep trapped what's in my throat
Flow muito loko que os "otario" se espanta
Crazy flow that scares the haters
Vivendo a vida sem tanta cobrança
Living life without so much pressure
Mancando as canas com a nossa banca
Handling the joints with our crew
Sou diferente, sou o que ela quer sim
I'm different, I'm what she wants, yes
Snapback aba reta, vans, blin
Snapback, straight brim, Vans, bling
Louco na mente, chopp divino
Crazy in the mind, divine beer
Do lugar que você quer roubar a cena sim
From the place where you want to steal the scene, yes
Estilo a gente tem de monte
We have plenty of style
Os menino agora é linha de "front"
The guys are now on the front line
A gente mostra a cara aqui ninguém se esconde
We show our faces, no one hides here
Se você já viu alguém maluco então me conte
If you've seen someone crazy, then tell me
Tranquilo ando devagar
Calmly, I walk slowly
No role, sou a razão dela pirar
In the scene, I'm the reason she goes crazy
Sei que quando passo para olhar
I know that when I pass by to look
Que agora é minha vez de brilhar
Now it's my turn to shine
Agora to vivendo do jeito que adoro
Now I'm living the way I love
Sempre represento todos "bico" que colam
Always representing all the guys who stick around
Você me invejando fica em baixo do solo
You envy me, stay underground
Tomando champagne com os menino da POLLO
Drinking champagne with the guys from POLLO
Se você me vê passando, fica em câmera lenta
If you see me passing by, it's in slow motion
Quando toca o meu som você sempre aumenta
When my song plays, you always turn it up
Quer colar no "pico" que os menino frequenta
Want to hang out where the guys go
Imita o jeito que agente se movimenta
Imitate the way we move
Você queria ser metade do que eu sou né jão?
You wanted to be half of what I am, huh?
Mas não adianta, "cê" não chega nem nos pés, não
But it doesn't help, you don't even come close
O seu pesadelo ja virou realidade, sim
Your nightmare has become a reality, yes
Sua mina te beija mas ela ta pensando em mim
Your girl kisses you, but she's thinking of me
Relaxa!
Relax!
Meu som em brasa
My sound is on fire
Agora mais rápido, igual foguete da NASA
Now faster, like a NASA rocket
Passa, casa, fala que vou
Pass, marry, say I'm
No estilo cachorro mais louco de raça
In the crazy style of a wild dog
"Cê" ta ligado qual que é
You know what's up
Os "muleque" na mídia, dá trabalho né?
The guys in the media, it's hard, right?
No mundo de "Alice" to perdido Zé
In Alice's world, I'm lost, man
Agora minha casa é 1, mané
Now my house is number 1, man
Caçador de arte, fazedor de encrenca ,
Art hunter, troublemaker,
Teorias de lipíde, medidor de potência
Lipid theories, power meter
Agora aguenta, a chapa esquenta
Now hold on, the plate heats up
Descendo, imitando, misturando sequencia
Descending, imitating, mixing sequence
Segura a mulecada agora vou
Hold on, the kids are going now
Fala que doeu o que você escutou
Say it hurt what you heard
Nem que você pensa naquele jow
Even what you think about that guy
Mas agora sou eu
But now it's me
Na sua mente entrou
Entered your mind
Desfila, te persegue, e ela fala que é incrível
Show off, it follows you, and she says it's incredible
De hit vou lançando, se pergunta é disponivel
I keep releasing hits, if you ask, it's available
Observe, vai falando, o seu ser é de outro nível
Observe, keep talking, your being is on another level
Ligado a modo parque que é replay inesquecível
Connected to the park mode that is an unforgettable replay
E ela mexe no cabelo, fala para amiga do lado
And she messes with her hair, tells her friend on the side
Olha pra trás só para ver se eu to preocupado
Looks back just to see if I'm worried
Segura o quarteto sendo assunto convocado
Hold on, the quartet being called
Agora são os zica que tão sendo procurado
Now it's the cool guys who are wanted
As mina pira no meu flow viu,
The girls go crazy for my flow, you know
Comentou com as amiga tiw
Told her friends about it, dude
No estilo é nota mil,
In style, it's a thousand
Ouvir minha voz, é calafrio
Hearing my voice gives chills
Ouviu que ta falando?
Heard what they're saying?
Tomim na cena
Tomim on the scene
POLLO ta em casa, E1 vai dar problema
POLLO is at home, E1 is going to cause trouble