O Que Você Vai Fazer? Lyrics Translation in English
Pregador LuoPortuguese Lyrics
English Translation
O que vai fazer quando o céu se abrir?
What will you do when the sky opens?
(Pensa nisso)
(Think about it)
O que vai fazer, pr'onde vai fugir?
What will you do, where will you flee?
O inferno quer você, quer te engolir
Hell wants you, wants to swallow you
Creia em Deus Pai, pois o mal está por vir
Believe in God the Father, for evil is coming
O que vai fazer quando o céu se abrir?
What will you do when the sky opens?
(Pensa nisso)
(Think about it)
O que vai fazer, pr'onde vai fugir?
What will you do, where will you flee?
O inferno quer você, quer te engolir
Hell wants you, wants to swallow you
Creia em Deus Pai, pois o mal está por vir
Believe in God the Father, for evil is coming
O que vai fazer
What will you do
Quando levar três tiros na barriga
When you take three shots in the belly
O que vai fazer
What will you do
Quando ver suas vísceras pra fora
When you see your entrails outside
O que vai fazer
What will you do
Quando ver sua mãe indo embora
When you see your mother leaving
O que vai fazer
What will you do
Quando também te negarem esmola
When they also deny you alms
O que vai fazer
What will you do
Quando seu filho for morto na porta da escola
When your child is killed at the school gate
O que vai fazer pra aplacar sua revolta
What will you do to calm your revolt?
O mundo dá voltas, como é que fica se encontrar com um assassino
The world turns, how does it feel to meet a murderer
Numa dessas voltas
In one of these turns
Quando soarem as trombetas, o que fará
When the trumpets sound, what will you do
Se estiver com a vida torta
If your life is crooked
Experimente segurar a mão da sua amada, gelada, jaz morta
Try holding the hand of your beloved, cold, lying dead
O que vai fazer quando a polícia derrubar sua porta
What will you do when the police break down your door?
Qual será seu ato quando um vagabundo arrombar a janela do seu quarto
What will be your act when a thug breaks into your room through the window?
Se no sinal sequestrarem você, no seu próprio carro
If they kidnap you at the traffic light, in your own car
Te jogarem no mato, amarrado e amordaçado
Throw you in the bushes, tied and gagged
O mal está por vir, esteja preparado
Evil is coming, be prepared
Pensa nisso
Think about it
O que vai fazer quando o céu se abrir?
What will you do when the sky opens?
(Pensa nisso)
(Think about it)
O que vai fazer, pr'onde vai fugir?
What will you do, where will you flee?
O inferno quer você, quer te engolir
Hell wants you, wants to swallow you
Creia em Deus Pai, pois o mal está por vir
Believe in God the Father, for evil is coming
O que vai fazer quando o céu se abrir?
What will you do when the sky opens?
(Pensa nisso)
(Think about it)
O que vai fazer, pr'onde vai fugir?
What will you do, where will you flee?
O inferno quer você, quer te engolir
Hell wants you, wants to swallow you
Creia em Deus Pai, pois o mal está por vir
Believe in God the Father, for evil is coming
Antes que o galo cante
Before the rooster crows
Quantas vezes teremos nós negado a Jesus
How many times have we denied Jesus?
Queremos o conforto, mas não queremos carregar a cruz
We want comfort, but we don't want to carry the cross
Num relance, fração de segundos
In a glance, fraction of seconds
A gente perde tudo que tinha ao alcance
We lose everything within reach
O mal te ronda pra que você não descanse
Evil surrounds you so that you don't rest
Olho no lance
Keep an eye on the situation
Pra não terminar soterrado nessa avalanche frenética que é a vida
So as not to end up buried in this frenetic avalanche that is life
" Me ajude Deus, eu não quero me tornar um suicida
"Help me, God, I don't want to become a suicide
Perdão Deus, eu não queria ter me tornado um homicida
Forgive me, God, I didn't want to become a murderer
Não queria ter matado
I didn't want to kill
O sangue do filho daquele homem eu me arrependo de ter espalhado
I regret spreading the blood of that man's son
Deus, me salve das trevas "
God, save me from the darkness"
Quantas vezes isso se repete na calada da noite
How many times does this repeat in the dead of night?
No fundo de celas, enquanto os parentes acendem velas
In the depths of cells, while relatives light candles
O mal continua aqui consolidando o frenesi cotidiano
Evil continues here consolidating the daily frenzy
Até o céu se abrir, será que faltam quantos anos
Until the sky opens, how many years are missing?
Mas Jesus também está por vir e é por isso que oramos
But Jesus is also coming, that's why we pray
Muita lágrima ainda vai rolar, muita bomba vai explodir
Many tears will still roll, many bombs will explode
Está próximo o dia em que o mundo deixará de sorrir
The day is near when the world will stop smiling
O mal está por vir, mas estarei protegido
Evil is coming, but I'll be protected
O Espírito da luz estará sempre comigo
The Spirit of light will always be with me
Isso é pros amigos e também pros inimigos
This is for friends and also for enemies
O inferno quer te engolir
Hell wants to swallow you
Por isso clame a Jesus Cristo
So cry out to Jesus Christ
Pensa nisso (Clame a Jesus Cristo)
Think about it (Cry out to Jesus Christ)
Pensa nisso
Think about it
O que vai fazer quando o céu se abrir?
What will you do when the sky opens?
(Pensa nisso)
(Think about it)
O que vai fazer, pr'onde vai fugir?
What will you do, where will you flee?
O inferno quer você, quer te engolir
Hell wants you, wants to swallow you
Creia em Deus Pai, pois o mal está por vir
Believe in God the Father, for evil is coming
O que vai fazer quando o céu se abrir?
What will you do when the sky opens?
(Pensa nisso)
(Think about it)
O que vai fazer, pr'onde vai fugir?
What will you do, where will you flee?
O inferno quer você, quer te engolir
Hell wants you, wants to swallow you
Creia em Deus Pai, pois o mal está por vir
Believe in God the Father, for evil is coming
Primeira São João
First John
Capítulo 5
Chapter 5
Verso 19
Verse 19
O mundo inteiro jaz do maligno
The whole world lies in the power of the evil one
Sendo assim, vão tentar de esfaquear
So they will try to stab you
Tentarão te roubar, vão lhe trair
They will try to steal from you, they will betray you
Ninguém queria que fosse assim, mas é
No one wanted it to be this way, but it is
Ninguém quer ser enganado, mas as pessoas mentem
No one wants to be deceived, but people lie
O mundo jaz do maligno, mas clame a Cristo
The whole world lies in the power of the evil one, but cry out to Christ