Subindo a Montanha (Time das Águias) Lyrics Translation in English

Pregador Luo
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

A cada metro que eu subo enxergo um pouco mais

With every meter I climb, I see a bit more

Agora vejo o rio que cruzei, que ficou para trás

Now I see the river I crossed, left behind

Vejo o mar que se abriu, a torre que caiu

I see the sea that opened up, the tower that fell

Enxergo o pequeno, o corpo do gigante que me afligiu

I see the small, the body of the giant that afflicted me

Fui eu que matei na pedrada

It was me who killed with stones


Vejo Judas com a garganta enforcada, Eva sendo tentada

I see Judas with his throat hanged, Eve being tempted

A Lua que tá do meu lado pode ser tocada

The Moon that's by my side can be touched

Vejo a sepultura daqueles que não estão mais aqui

I see the graves of those who are no longer here

Mas que me disseram vá, prossiga mesmo sem mim

But they told me to go on, go ahead even without them

Gratidão sem fim, nas costas eu trago sonhos

Endless gratitude, on my back, I carry dreams

Os meus, os seus, nossos legítimos sonhos

Mine, yours, our legitimate dreams


Vamos vento, pode soprar, o topo é meu lugar

Let the wind blow, it can blow, the top is my place

Você não vai me derrubar

You won't bring me down

Continuo subindo, pois eu sei em quem tenho crido

I keep climbing, for I know in whom I have believed

Quando eu chegar ficarei lá até ouvir a sua voz pelo meu nome chamar: Luo

When I arrive, I will stay there until I hear your voice calling my name: Luo


Vou pro topo do monte, escalando a montanha

I go to the top of the mountain, climbing the hill

Subo como as águias, de mim não duvide

I climb like the eagles, don't doubt me

Habitarei entre as nuvens e o arco-íris

I will dwell among the clouds and the rainbow

Até você me chamar, me chamar

Until you call me, call me


Dores, sinto dores, mas as cores

Pains, I feel pains, but the colors

Vejo as cores que são fatores motivadores

I see the colors that are motivating factors

Pra que eu chegue ao cume

For me to reach the summit

O frio sente ciúme e amortece as minhas dores

The cold feels jealous and dulls my pains

Não tem jeito, dor, você vai comigo e esse é o seu castigo

No way, pain, you go with me, and that's your punishment

Enxergar a altura e a profundidade do amor

See the height and depth of love


Nessa louca escalada pra se tornar sabedor

In this crazy climb to become wise

Às vezes eu sinto que posso cair

Sometimes, I feel like I might fall

Quem vai me acudir? Mas então eu olho lá pro topo

Who will help me? But then I look up to the top

E meus pulmões se enchem, ganham um fôlego novo

And my lungs fill, gain a new breath

Que vem, me toma, inunda e acalma

That comes, takes me, floods and calms

Que manda embora, expulsa a bronquite e a asma

That sends away, expels bronchitis and asthma

Quando eu alcançar o cume da sabedoria

When I reach the summit of wisdom

Ficarei por lá até o final de meus dias

I will stay there until the end of my days


Vou pro topo do monte, escalando a montanha

I go to the top of the mountain, climbing the hill

Subo como as águias, de mim não duvide

I climb like the eagles, don't doubt me

Habitarei entre as nuvens e o arco-íris

I will dwell among the clouds and the rainbow

Até você me chamar, me chamar

Until you call me, call me


Não conte as décadas que já são passadas

Don't count the decades that have passed

Siga seus sonhos, os belos sonhos

Follow your dreams, the beautiful dreams

Não duvide de ninguém, nem reclame de nada

Don't doubt anyone, don't complain about anything

Siga na sua jornada

Continue on your journey

Todo dia nasce uma vida nova

Every day a new life is born

E assim a esperança na sua mente se renova

And thus, hope in your mind is renewed


Não murmure, nem esconjure

Don't murmur, don't curse

Pois cada um que vive passa pela prova

For everyone who lives goes through the test

Então se transforme, não seja esnobe

So transform, don't be arrogant

Quem pensa que tá rico na verdade já tá pobre

Who thinks they're rich is actually poor

Pois os tesouros todos estão no céu

For all treasures are in heaven

E eu vou subir pra ver de perto as cores do arco-íris

And I will go up to see the colors of the rainbow up close


Vou pro topo do monte, escalando a montanha

I go to the top of the mountain, climbing the hill

Subo como as águias, de mim não duvide

I climb like the eagles, don't doubt me

Habitarei entre as nuvens e o arco-íris

I will dwell among the clouds and the rainbow

Até você me chamar, me chamar

Until you call me, call me


Suba mais alto e verá toda a região ao redor com horizontes distantes

Climb higher and you'll see the whole region around with distant horizons

Então se deleitará com a ampla perspectiva

Then you'll delight in the wide perspective

Suba ainda mais e o cenário se ampliará

Climb even higher and the scenery will broaden

Até que por fim, quando chegar ao cume e olhar para todas as direções

Until finally, when you reach the summit and look in all directions

Verá diante de si uma cidade grande ou várias outras cidades

You'll see before you a large city or several other cities

Além há uma floresta em algum lugar distante

Beyond, there's a forest somewhere distant

Ou até mesmo outro estado ou país

Or even another state or country


Ali bem perto está o mar

Right nearby is the sea

Acolá um rio brilhando e chaminés expelindo fumaça

There, a river shining, and chimneys expelling smoke

Em uma cidade industrial

In an industrial city

Mastros de navio e um porto movimentado

Ship masts and a bustling port

Tudo surpreendente e agradável

All astonishing and pleasant

Então você pensa

So you think


Eu não podia imaginar que tanta coisa podia ser vista desta elevação

I couldn't imagine so much could be seen from this elevation

Só chega ao cume quem conheceu todas as alturas e profundidades do amor de Cristo

Only those who have known all the heights and depths of Christ's love reach the summit

Que excede todo o entendimento

That surpasses all understanding

Paulo quando envelheceu

When Paul grew old

Sentado com seus cabelos brancos, tremendo de frio num calabouço em Roma

Sitting with his white hair, trembling in the cold in a dungeon in Rome

Pôde dizer com a maior ênfase possível

He could say with the utmost emphasis


Eu sei em quem tenho crido

I know in whom I have believed

Porque cada experiência tinha sido como a subida de um monte

Because each experience had been like climbing a mountain

Cada provação tinha sido como subir outro cume

Each trial had been like climbing another peak

Sua morte era o alcançar do topo da montanha

His death was reaching the top of the mountain

Da qual ele podia descortinar tudo a respeito da fidelidade

From where he could see everything about the faithfulness

E do amor daquele a quem havia entregue a sua alma

And love of the one to whom he had entrusted his soul

Por isso continue subindo

So keep climbing

Added by Gustavo Silva
Luanda, Angola November 3, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment