Subindo a Montanha (Time das Águias) Lyrics Translation in English
Pregador LuoPortuguese Lyrics
English Translation
A cada metro que eu subo enxergo um pouco mais
With every meter I climb, I see a bit more
Agora vejo o rio que cruzei, que ficou para trás
Now I see the river I crossed, left behind
Vejo o mar que se abriu, a torre que caiu
I see the sea that opened up, the tower that fell
Enxergo o pequeno, o corpo do gigante que me afligiu
I see the small, the body of the giant that afflicted me
Fui eu que matei na pedrada
It was me who killed with stones
Vejo Judas com a garganta enforcada, Eva sendo tentada
I see Judas with his throat hanged, Eve being tempted
A Lua que tá do meu lado pode ser tocada
The Moon that's by my side can be touched
Vejo a sepultura daqueles que não estão mais aqui
I see the graves of those who are no longer here
Mas que me disseram vá, prossiga mesmo sem mim
But they told me to go on, go ahead even without them
Gratidão sem fim, nas costas eu trago sonhos
Endless gratitude, on my back, I carry dreams
Os meus, os seus, nossos legítimos sonhos
Mine, yours, our legitimate dreams
Vamos vento, pode soprar, o topo é meu lugar
Let the wind blow, it can blow, the top is my place
Você não vai me derrubar
You won't bring me down
Continuo subindo, pois eu sei em quem tenho crido
I keep climbing, for I know in whom I have believed
Quando eu chegar ficarei lá até ouvir a sua voz pelo meu nome chamar: Luo
When I arrive, I will stay there until I hear your voice calling my name: Luo
Vou pro topo do monte, escalando a montanha
I go to the top of the mountain, climbing the hill
Subo como as águias, de mim não duvide
I climb like the eagles, don't doubt me
Habitarei entre as nuvens e o arco-íris
I will dwell among the clouds and the rainbow
Até você me chamar, me chamar
Until you call me, call me
Dores, sinto dores, mas as cores
Pains, I feel pains, but the colors
Vejo as cores que são fatores motivadores
I see the colors that are motivating factors
Pra que eu chegue ao cume
For me to reach the summit
O frio sente ciúme e amortece as minhas dores
The cold feels jealous and dulls my pains
Não tem jeito, dor, você vai comigo e esse é o seu castigo
No way, pain, you go with me, and that's your punishment
Enxergar a altura e a profundidade do amor
See the height and depth of love
Nessa louca escalada pra se tornar sabedor
In this crazy climb to become wise
Às vezes eu sinto que posso cair
Sometimes, I feel like I might fall
Quem vai me acudir? Mas então eu olho lá pro topo
Who will help me? But then I look up to the top
E meus pulmões se enchem, ganham um fôlego novo
And my lungs fill, gain a new breath
Que vem, me toma, inunda e acalma
That comes, takes me, floods and calms
Que manda embora, expulsa a bronquite e a asma
That sends away, expels bronchitis and asthma
Quando eu alcançar o cume da sabedoria
When I reach the summit of wisdom
Ficarei por lá até o final de meus dias
I will stay there until the end of my days
Vou pro topo do monte, escalando a montanha
I go to the top of the mountain, climbing the hill
Subo como as águias, de mim não duvide
I climb like the eagles, don't doubt me
Habitarei entre as nuvens e o arco-íris
I will dwell among the clouds and the rainbow
Até você me chamar, me chamar
Until you call me, call me
Não conte as décadas que já são passadas
Don't count the decades that have passed
Siga seus sonhos, os belos sonhos
Follow your dreams, the beautiful dreams
Não duvide de ninguém, nem reclame de nada
Don't doubt anyone, don't complain about anything
Siga na sua jornada
Continue on your journey
Todo dia nasce uma vida nova
Every day a new life is born
E assim a esperança na sua mente se renova
And thus, hope in your mind is renewed
Não murmure, nem esconjure
Don't murmur, don't curse
Pois cada um que vive passa pela prova
For everyone who lives goes through the test
Então se transforme, não seja esnobe
So transform, don't be arrogant
Quem pensa que tá rico na verdade já tá pobre
Who thinks they're rich is actually poor
Pois os tesouros todos estão no céu
For all treasures are in heaven
E eu vou subir pra ver de perto as cores do arco-íris
And I will go up to see the colors of the rainbow up close
Vou pro topo do monte, escalando a montanha
I go to the top of the mountain, climbing the hill
Subo como as águias, de mim não duvide
I climb like the eagles, don't doubt me
Habitarei entre as nuvens e o arco-íris
I will dwell among the clouds and the rainbow
Até você me chamar, me chamar
Until you call me, call me
Suba mais alto e verá toda a região ao redor com horizontes distantes
Climb higher and you'll see the whole region around with distant horizons
Então se deleitará com a ampla perspectiva
Then you'll delight in the wide perspective
Suba ainda mais e o cenário se ampliará
Climb even higher and the scenery will broaden
Até que por fim, quando chegar ao cume e olhar para todas as direções
Until finally, when you reach the summit and look in all directions
Verá diante de si uma cidade grande ou várias outras cidades
You'll see before you a large city or several other cities
Além há uma floresta em algum lugar distante
Beyond, there's a forest somewhere distant
Ou até mesmo outro estado ou país
Or even another state or country
Ali bem perto está o mar
Right nearby is the sea
Acolá um rio brilhando e chaminés expelindo fumaça
There, a river shining, and chimneys expelling smoke
Em uma cidade industrial
In an industrial city
Mastros de navio e um porto movimentado
Ship masts and a bustling port
Tudo surpreendente e agradável
All astonishing and pleasant
Então você pensa
So you think
Eu não podia imaginar que tanta coisa podia ser vista desta elevação
I couldn't imagine so much could be seen from this elevation
Só chega ao cume quem conheceu todas as alturas e profundidades do amor de Cristo
Only those who have known all the heights and depths of Christ's love reach the summit
Que excede todo o entendimento
That surpasses all understanding
Paulo quando envelheceu
When Paul grew old
Sentado com seus cabelos brancos, tremendo de frio num calabouço em Roma
Sitting with his white hair, trembling in the cold in a dungeon in Rome
Pôde dizer com a maior ênfase possível
He could say with the utmost emphasis
Eu sei em quem tenho crido
I know in whom I have believed
Porque cada experiência tinha sido como a subida de um monte
Because each experience had been like climbing a mountain
Cada provação tinha sido como subir outro cume
Each trial had been like climbing another peak
Sua morte era o alcançar do topo da montanha
His death was reaching the top of the mountain
Da qual ele podia descortinar tudo a respeito da fidelidade
From where he could see everything about the faithfulness
E do amor daquele a quem havia entregue a sua alma
And love of the one to whom he had entrusted his soul
Por isso continue subindo
So keep climbing