Empatia (ao vivo) Lyrics Translation in English
PRISCILLAPortuguese Lyrics
English Translation
Como vocês estão?
How are you all?
Todo mundo bem?
Is everyone well?
Quero que vocês se apropriem de tudo que nós vamos fazer aqui
I want you to take ownership of everything we're going to do here
Porque isso é sobre nós
Because this is about us
Estão prontos?
Are you ready?
Essa é sobre a gente
This one is about us
Acredita em mim
Believe me
Quando digo que provavelmente
When I say that probably
Não irá viver sem chorar
You won't live without crying
Acredita em mim
Believe me
Quando digo que, mesmo se o choro durar
When I say that even if the crying lasts
A vida não vai parar
Life won't stop
Gravei uma conversa
I recorded a conversation
Em que uma voz disse uma coisa
In which a voice said something
Que procuro sempre lembrar
That I always try to remember
Veja o Sol
See the Sun
Mesmo com nuvens, escolheu aparecer
Even with clouds, it chose to appear
Então você
So you
Mesmo sofrendo, tem que escolher crescer
Even suffering, have to choose to grow
Do mesmo lugar que você, eu vim
From the same place as you, I came
Como você, ao pó eu voltarei
Like you, to dust I will return
Você é igual a mim
You are just like me
Então faça por mim
So do for me
O que faria a você, ê, ê, ê, ê
What would you do to me, eh, eh, eh, eh
O que faria a você, ê, ê, ê, ê
What would you do to me, eh, eh, eh, eh
Acredita em mim
Believe me
Quando digo que provavelmente
When I say that probably
Não irá viver sem chorar
You won't live without crying
Acredita em mim
Believe me
Quando digo que, mesmo se o choro durar
When I say that even if the crying lasts
A vida não vai parar
Life won't stop
Gravei uma conversa
I recorded a conversation
Em que uma voz disse uma coisa
In which a voice said something
Que procuro sempre lembrar
That I always try to remember
Veja o Sol
See the Sun
Mesmo com nuvens, escolheu aparecer
Even with clouds, it chose to appear
Então você
So you
Mesmo sofrendo, tem que escolher crescer
Even suffering, have to choose to grow
Do mesmo lugar que você, eu vim
From the same place as you, I came
Como você, ao pó eu voltarei
Like you, to dust I will return
Você é igual a mim
You are just like me
Não muda nada
Nothing changes
Então faça por mim, diz
So do it for me, say
O que faria a você (ê, ê, ê, ê)
What would you do to you (eh, eh, eh, eh)
Diga mais alto
Say it louder
(O que faria a você, ê, ê, ê, ê), hey
(What would you do to you, eh, eh, eh, eh), hey
É o seguinte
Here's the thing
Nós falamos de empatia porque nós aprendemos com o melhor, certo
We talk about empathy because we learned from the best, right
Só tem um acordo quando a música crescer
There's only one deal when the music grows
Só não pode ficar no chão, viu
Just can't stay on the ground, you see
1, 2
1, 2
1, 2, 3
1, 2, 3
Faz barulho São Paulo
Make some noise, São Paulo