O Suficiente Lyrics Translation in English
ProjotaPortuguese Lyrics
English Translation
O nosso caso é música, tipo romance sertanejo
Our case is music, like a country romance
Ginga de samba no trabalho, um reggae se eu te beijo
Samba sway at work, a reggae when I kiss you
Na briga, amiga a gente é punk
In a fight, friend, we're punk
Mas na cama tu diz que me ama e a gente faz um funk
But in bed, you say you love me, and we make a funk
Viver nunca é facil, pra mim também não é
Living is never easy, for me neither
Já andei sem foco, sem força, só contando com a fé
I've walked without focus, without strength, relying only on faith
Achei meu foco no amor dessa mulher
I found my focus in the love of this woman
Quando eu disse "sou pobre, sonhador" e ela disse "já é"
When I said "I'm poor, a dreamer," and she said, "that's okay"
Se ela fosse um Rap, seu cheiro seria o beat
If she were a rap, her scent would be the beat
Pra ver ela outra vez eu deixaria no repeat
To see her again, I would let it repeat
Saberia de cor cada linha
I would know by heart every line
Cantaria e declararia pra todos que aquela música é minha
I would sing and declare to everyone that this song is mine
O primeiro acorde seria o seu olhar
The first chord would be your gaze
A introdução seria o seu sorriso;
The introduction would be your smile;
Seu corpo, o improviso
Your body, the improvisation
Com a letra mais treta de rimar
With the trickiest lyrics to rhyme
E seu beijo seria o refrão mais fácil de lembrar
And your kiss would be the easiest chorus to remember
E eu lá, não tinha um tostão
And there I was, without a penny
Pulava de chinelo a catraca do busão
I jumped from flip-flops to the bus turnstile
Eu tinha vontade, mas não tinha uma razão
I had the desire but no reason
Foi quando eu te encontrei, sem ar, sem chão
That's when I found you, breathless, without ground
E você me quis assim (sem nada)
And you wanted me like this (with nothing)
Pra ti oferecer (sem nada)
To offer you (with nothing)
Pra te pagar, pra fortalecer (sem nada)
To pay you, to strengthen (with nothing)
Mas com o suficiente pra fazer tudo por você
But with enough to do everything for you
É hora do aluguel, chegou o fim do mês
It's rent time, the end of the month has come
Deus queira que o despejo não nos pegue dessa vez
God willing, eviction won't catch us this time
Ração pros dog, macarrão pra nóiz e pra vocês
Dog food, pasta for us and for you
Que acreditam que na busca do amor não existe leis
Who believe that in the pursuit of love, there are no laws
Eu vagabundo, ela linda
I'm a thug, she's beautiful
Dormindo no meu peito desse jeito, mais ainda
Sleeping on my chest like this, even more
Era amor de verão, eu te pedi uma chance
It was a summer love, I asked you for a chance
E aí a gente passou longe desse lance de ''um lance é um lance''
And then we steered clear of this "a fling is just a fling" thing
Eu sempre disse que ia clarear, clareou!
I always said it would clear up, it cleared up!
Nosso som ainda é "até o final", não "acabou"
Our sound is still "to the end," not "over"
Cansei de ir tão longe, trouxe pra morar comigo
Tired of going so far, brought you to live with me
Que o mundo exploda se seu coração for meu abrigo
Let the world explode if your heart is my shelter
Te ligo daqui pra dizer que tô indo, o avião já tá saindo
I call you from here to say I'm leaving, the plane is already taking off
Chavequei na cara de pau, vai dizer que eu sou lindo
I hit on you shamelessly, go ahead, say I'm handsome
Trabalhei feito jegue na roça, carroça e meu som
I worked like a mule in the field, a cart, and my sound
Nossa rosa é meu bom
Our rose is my good
Entreguei por um sonho, botei fé em mim pra viver do meu dom
I gave it all for a dream, believed in myself to live off my gift
A vida quis que assim acontecesse
Life wanted it to happen that way
Me deu a opção pra que eu me resolvesse
Gave me the option to figure myself out
Chico Buarque faria mais trinta som se ele te conhecesse
Chico Buarque would make thirty more songs if he knew you
Mas não foi ele; fui eu, e eu faço Rap, então fiz esse
But it wasn't him; it was me, and I do rap, so I made this one
Romântico, malandriado, maloqueiro, apaixonado
Romantic, sly, thug, in love
Jogado a seus pés, exagerado
Thrown at your feet, exaggerated
Nem Chuck Norris, nem Jack Bauer, neguinha
Neither Chuck Norris nor Jack Bauer, babe
Fica tranquila que a missão de te fazer feliz é minha!
Rest assured that the mission to make you happy is mine!
E eu lá, não tinha um tostão
And there I was, without a penny
Pulava de chinelo a catraca do busão
I jumped from flip-flops to the bus turnstile
Eu tinha vontade, mas não tinha uma razão
I had the desire but no reason
Foi quando eu te encontrei, sem ar, sem chão
That's when I found you, breathless, without ground
E você me quis assim (sem nada)
And you wanted me like this (with nothing)
Pra ti oferecer (sem nada)
To offer you (with nothing)
Pra te pagar, pra fortalecer (sem nada)
To pay you, to strengthen (with nothing)
Mas com o suficiente pra fazer tudo por você
But with enough to do everything for you