Pelo Amor Lyrics Translation in English
ProjotaPortuguese Lyrics
English Translation
Quem é 'Pereira da Silva' não tem que querer ser 'Albuquerque'
Who is 'Pereira da Silva' shouldn't want to be 'Albuquerque'
Vivo entre baque, os back, os click, os clak choca os pé de breque
I live among beats, the back, the click, the clack hits the brake feet
Que inveja as track de quem toca o barco a frente
I envy the tracks of those who lead the boat ahead
Eu tô com a frota de Fuketa contra os loque que tá contra a gente
I'm with Fuketa's fleet against those who are against us
O sol nasceu pra mim, agora vem bico e faz sombra
The sun rose for me, now the beak comes and casts a shadow
Mexo com as mente, eles mexem a lomba lomba
I mess with minds, they move their hips
As porta fechada se arromba, tô pronto pra esses verme
The closed doors break, I'm ready for these worms
Assim como quem sai de casa tá sujeito a merda de pomba
Just like leaving home is subject to pigeon poop
Sou mais um louco que sonhou com a melhora financeira
I'm just another crazy person who dreamed of financial improvement
E agora é hora de guardar os balde das goteira
And now it's time to put away the buckets of leaks
As 'window shopper' cega a visão dos irmão
'Window shoppers' blind the vision of brothers
Mas também não digo que é errado eles quererem umas roupa maneira
But I also don't say it's wrong for them to want some cool clothes
A fome mata, e eu posso te dizer
Hunger kills, and I can tell you
Que mata tanto quem tem, quanto quem não tem o que comer
It kills both those who have and those who have nothing to eat
Por isso eu oro em nome de todos os vivo
That's why I pray in the name of all the living
A profissão perigo é tanto à quem carrega uma quadrada ou um livro
The profession of danger is both for those who carry a square or a book
Recebo a visão pra enxergar quem é real
I receive the vision to see who is real
O olfato pra farejar quem tá pelo meu mal
The sense of smell to sniff who is against me
O tato pra tocar na mão dos muleque
The touch to shake hands with the kids
A audição e a fala pra poder escutar e cantar rap
Hearing and speech to be able to listen and sing rap
E o meu paladar me diz o que é bom e o que é ruim
And my taste tells me what is good and what is bad
Minha coragem me faz lutar por quem tá por mim
My courage makes me fight for those who are for me
Esse bagulho tá longe do fim, meu mano
This thing is far from over, my brother
Nasci careca e sem dente, se for contar tô lucrano
I was born bald and without teeth, if you count, I'm making a profit
(Refrão 2x)
(Chorus 2x)
Vai correr.. quando ver que os muleque daqui
It will run.. when it sees that the kids from here
Não tem medo da vida e nem de morrer
Are not afraid of life or of dying
Oh Senhor, pelo amor!
Oh Lord, for love!
Nos entregaram a cartilha de perdedor
They gave us the loser's handbook
Que diz que pra vencer, só sendo traficante ou jogador
Which says that to win, you have to be a drug dealer or a player
Me mostraram o que eu queria pra dizer que eu nunca teria aquela merda toda
They showed me what I wanted to say that I would never have all that shit
Sinceramente, eu disse que se foda
Frankly, I said fuck it
Pois já sonhei com carro, sonhei com as moto e com as mina
Because I've dreamed of cars, I've dreamed of bikes and girls
Já vi que as vitrines são armadilhas assassinas
I've seen that shop windows are deadly traps
Que dão vida à ambição guardada nos corações
That give life to the ambition stored in hearts
De muleques que matam, morrem, correm atrás de mansões
Of kids who kill, die, run after mansions
Soluções a base do extermínio de quem tem domínio dos bens
Solutions based on the extermination of those who have control of goods
No condomínio o declínio roubano Mercedes Bens
In the condo, the decline stealing Mercedes Benz
Eles nos despertam facínio por dinheiro
They awaken fascination for money in us
E não por raciocínio, quando entopem nossos trens
And not for reasoning when they clog our trains
Mas a gente não deve agir feito selvagem, mas
But we shouldn't act like savages, but
Isso permite que eles nos tratem como animais
This allows them to treat us like animals
São meia dúzia de pessoas no poder
There are a few people in power
Que te fazem lutar contra quem tá na mema merda que você
Who make you fight against those in the same shit as you
Por isso a gente tem que ser um pelo otro, saca?
That's why we have to be for each other, you know?
10 mil fuzis não podem contra 10 milhões de facas
10 thousand rifles can't stand against 10 million knives
(Hey!) Vários manos, vários danos, vários canos
(Hey!) Many guys, many damages, many barrels
Vários panos manchados se a gente ataca
Many stained cloths if we attack
Meus irmãos tão se degladiando nas capitais
My brothers are fighting in the capitals
Padres tão orando nas catedrais
Padres are praying in the cathedrals
Se perguntando quanto tempo mais, quanto tempo faz
Wondering how much longer, how long ago
A guerra do interior humano assusta bem mais
The war of human interior scares much more
Já tá na hora de tomar o chicote do capataz, vem
It's time to take the overseer's whip, come
A dor caleja, mas o excesso não faz bem
Pain calluses, but excess is not good
(heim, heim, heim) Mais justiça Senhor, paz, amor, amém
(hey, hey, hey) More justice Lord, peace, love, amen
(Refrão 2x)
(Chorus 2x)