Vida É Luta Lyrics Translation in English
ProjotaPortuguese Lyrics
English Translation
Eu tô voltando pra casa, deixa a luz acesa
I'm coming back home, leave the light on
E deixa o meu prato sob a mesa
And set my plate beneath the table
Por que meu dia foi tão longo e minhas costas doem
Because my day was so long, and my back hurts
Mas eu não sou do tipo, digno de dó
But I'm not the type deserving of pity
Em casa sempre alaga, tomara que não chova
At home, it always floods, I hope it doesn't rain
Da última vez foi foda, chorei a noite toda
Last time was tough, I cried all night
Eu corri pra ver o mundo que só vi da TV e eu gostei
I ran to see the world I only saw on TV, and I liked it
E agora eu quero apresentar pra você
And now I want to introduce it to you
É, já cedo eu aprendi a correr, vão
Yeah, early on, I learned to run, go
Os dias eu quero crescer, são
The days, I want to grow, they are
As marcas que a vida me deu
The marks that life gave me
Nos olhos que te entristeceu
In the eyes that saddened you
A luz no fim do túnel só você pode acender
The light at the end of the tunnel, only you can light
Por que o túnel é um caminho pra dentro de você
Because the tunnel is a path inside you
E eu sinto muito se você não acredita em mim
And I'm sorry if you don't believe in me
Mas eu nasci pra vencer, a vida me fez assim
But I was born to conquer, life made me this way
Lutar faz parte da minha conduta
Fighting is part of my conduct
Faz parte da minha história
It's part of my story
E quem não teve os dias de luta
And those who haven't had days of struggle
Não conhece os dias de glória
Don't know the days of glory
Algo dentro de mim me diz que eu nasci pra voar
Something inside me tells me I was born to fly
Mas eu não tenho asas
But I don't have wings
Então eu vou correr tão veloz que meus pés vão descolar
So I'll run so fast that my feet will take off
Pra te dizer que são fases
To tell you that they are phases
Eu sei que tá difícil, mas são fases
I know it's difficult, but they are phases
Um dia eu vou olhar pra trás e ver que são fases
One day, I'll look back and see that they are phases
A vida é luta, a vida é luta, a vida é luta, a vida é luta
Life is a struggle, life is a struggle, life is a struggle, life is a struggle
Todos os sonhos do mundo de baixo do meu capuz
All the dreams of the world under my hood
Todos os anjos torcendo pra eu carregar minha cruz
All the angels cheering for me to carry my cross
Todos os anos tentando ser alguém melhor do que eu fui
All the years trying to be a better person than I was
Ser alguém que aqui contribui
To be someone who contributes here
Acreditar que a vida flui
Believing that life flows
Ter habilidade de mudar o mundo onde eu passar
Having the ability to change the world wherever I go
Ter honestidade pra vencer sem roubar
Having honesty to win without stealing
Ter simplicidade pra viver e crescer
Having simplicity to live and grow
Sem ter que esquecer meu lugar
Without forgetting my place
Sem desmerecer a luta
Without undermining the struggle
Pra fortalecer quem sonha
To strengthen those who dream
A vida é uma caixa de sonhos
Life is a box of dreams
E sonho que a vida possa ser melhor
And I dream that life can be better
Carrego comigo tudo que aprendi com quem vi, convivi
I carry with me everything I learned from those I saw, lived with
Deixo aqui meu suor
Here I leave my sweat
Se eu penso e existo, então posso
If I think and exist, then I can
Se posso eu insisto em dá meu melhor
If I can, I insist on giving my best
Não abaixo a cabeça, não peço licença
I don't lower my head, I don't ask for permission
Só corro atrás pra me tornar maior
I just run after becoming greater
Sinto muito e você não acredita em mim
I'm sorry if you don't believe in me
Mas eu nasci pra vence, a vida me fez assim
But I was born to win, life made me this way
Lutar faz parte da minha conduta
Fighting is part of my conduct
Faz parte da minha história
It's part of my story
E quem não teve os dias de luta
And those who haven't had days of struggle
Não conhece os dias de glória
Don't know the days of glory
Algo dentro de mim me diz que eu nasci pra voar
Something inside me tells me I was born to fly
Mas eu não tenho asas
But I don't have wings
Então eu vou correr tão veloz que meus pés vão descolar
So I'll run so fast that my feet will take off
Pra te dizer que são fases
To tell you that they are phases
Eu sei que tá difícil, mas são fases
I know it's difficult, but they are phases
Um dia eu vou olhar pra trás e ver que são fases
One day, I'll look back and see that they are phases
A vida é luta, a vida é luta, a vida é luta, a vida é luta
Life is a struggle, life is a struggle, life is a struggle, life is a struggle