Parabolicamará Lyrics Translation in English

Gilberto Gil
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Antes mundo era pequeno

Before, the world was small

Porque Terra era grande

Because the Earth was large

Hoje mundo é muito grande

Today, the world is very large

Porque Terra é pequena

Because the Earth is small

Do tamanho da antena

The size of the antenna

Parabolicamará

Parabolicamará


Ê volta do mundo, camará

Hey, around the world, camarade

Ê, ê, mundo dá volta, camará

Hey, hey, the world turns, camarade


Antes longe era distante

Before, far was distant

Perto só quando dava

Near only when possible

Quando muito ali defronte

When very close in front

E o horizonte acabava

And the horizon ended

Hoje lá trás dos montes

Today, behind the hills

dendê em casa camará

Palm oil at home, camarade


Ê volta do mundo, camará

Hey, around the world, camarade

Ê, ê, mundo dá volta, camará

Hey, hey, the world turns, camarade


De jangada leva uma eternidade

In a raft, it takes an eternity

De saveiro leva uma encarnação

In a sailboat, it takes an incarnation


Pela onda luminosa

Through the luminous wave

Leva o tempo de um raio

Takes the time of a lightning

Tempo que levava Rosa

The time it took Rosa

Pra aprumar o balaio

To steady the basket

Quando sentia

When she felt

Que o balaio ía escorregar

That the basket was slipping


Ê volta do mundo, camará

Hey, around the world, camarade

Ê, ê, mundo dá volta, camará

Hey, hey, the world turns, camarade


Esse tempo nunca passa

This time never passes

Não é de ontem nem de hoje

It's not from yesterday or today

Mora no som da cabaça

It dwells in the sound of the gourd

Nem tá preso nem foge

Neither imprisoned nor fleeing

No instante que tange o berimbau

At the moment the berimbau rings

Meu camará

My camarade


Ê volta do mundo, camará

Hey, around the world, camarade

Ê, ê, mundo dá volta, camará

Hey, hey, the world turns, camarade


De jangada leva uma eternidade

In a raft, it takes an eternity

De saveiro leva uma encarnação

In a sailboat, it takes an incarnation


De avião o tempo de uma saudade

By plane, the time of a longing


Esse tempo não tem rédea

This time has no reins

Vem nas asas do vento

Comes on the wings of the wind

O momento da tragédia

The moment of tragedy

Chico Ferreira e Bento

Chico Ferreira and Bento

Só souberam na hora do destino

Only knew at the time of destiny

Apresentar

To present


Ê volta do mundo, camará

Hey, around the world, camarade

Ê, ê, mundo dá volta, camará

Hey, hey, the world turns, camarade

Added by Sofia Costa
Luanda, Angola December 24, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment