O Dia Em Que a Terra Parou Lyrics Translation in English
Raul SeixasPortuguese Lyrics
English Translation
Essa noite, eu tive um sonho de sonhador
This night, I had a dream of a dreamer
Maluco que sou, eu sonhei
Crazy as I am, I dreamed
Com o dia em que a Terra parou
Of the day the Earth stood still
Com o dia em que a Terra parou
Of the day the Earth stood still
Foi assim
It was like this
No dia em que todas as pessoas
On the day when all the people
Do planeta inteiro
From the entire planet
Resolveram que ninguém ia sair de casa
Decided that no one would leave their homes
Como que se fosse combinado em todo
As if it were agreed upon throughout
O planeta
The planet
Naquele dia, ninguém saiu de casa, ninguém
On that day, no one left home, no one
O empregado não saiu pro seu trabalho
The employee didn't go to his job
Pois sabia que o patrão também não tava lá
Because he knew the boss wasn't there either
Dona de casa não saiu pra comprar pão
The housewife didn't go out to buy bread
Pois sabia que o padeiro também não tava lá
Because she knew the baker wasn't there either
E o guarda não saiu para prender
And the guard didn't go out to arrest
Pois sabia que o ladrão também não tava lá
Because he knew the thief wasn't there either
E o ladrão não saiu para roubar
And the thief didn't go out to steal
Pois sabia que não ia ter onde gastar
Because he knew there was nowhere to spend
No dia em que a Terra parou (êêê)
On the day the Earth stood still (hey hey hey)
No dia em que a Terra parou (ôôô)
On the day the Earth stood still (oh oh oh)
No dia em que a Terra parou (ôôô)
On the day the Earth stood still (oh oh oh)
No dia em que a Terra parou
On the day the Earth stood still
E nas Igrejas nem um sino a badalar
And in the churches, not a bell ringing
Pois sabiam que os fiéis também não tavam lá
Because they knew the faithful weren't there either
E os fiéis não saíram pra rezar
And the faithful didn't go out to pray
Pois sabiam que o padre também não tava lá
Because they knew the priest wasn't there either
E o aluno não saiu para estudar
And the student didn't go out to study
Pois sabia o professor também não tava lá
Because he knew the teacher wasn't there either
E o professor não saiu pra lecionar
And the teacher didn't go out to teach
Pois sabia que não tinha mais nada pra ensinar
Because he knew there was nothing left to teach
No dia em que a Terra parou (ôôô)
On the day the Earth stood still (oh oh oh)
No dia em que a Terra parou (ôôô)
On the day the Earth stood still (oh oh oh)
No dia em que a Terra parou (uuu)
On the day the Earth stood still (ooh)
No dia em que a Terra parou
On the day the Earth stood still
O comandante não saiu para o quartel
The commander didn't go to the barracks
Pois sabia que o soldado também não tava lá
Because he knew the soldier wasn't there either
E o soldado não saiu pra ir pra guerra
And the soldier didn't go to war
Pois sabia que o inimigo também não tava lá
Because he knew the enemy wasn't there either
E o paciente não saiu pra se tratar
And the patient didn't go to be treated
Pois sabia que o doutor também não tava lá
Because he knew the doctor wasn't there either
E o doutor não saiu pra medicar
And the doctor didn't go to medicate
Pois sabia que não tinha mais doença pra curar
Because he knew there were no more diseases to cure
No dia em que a Terra parou (oh, yeah)
On the day the Earth stood still (oh, yeah)
No dia em que a Terra parou (foi tudo)
On the day the Earth stood still (it was everything)
No dia em que a Terra parou (ôôô)
On the day the Earth stood still (oh oh oh)
No dia em que a Terra parou
On the day the Earth stood still
Essa noite, eu tive um sonho de sonhador
This night, I had a dream of a dreamer
Maluco que sou, acordei
Crazy as I am, I woke up
No dia em que a Terra parou (oh, yeah)
On the day the Earth stood still (oh, yeah)
No dia em que a Terra parou (ôôô)
On the day the Earth stood still (oh oh oh)
No dia em que a Terra parou (eu acordei)
On the day the Earth stood still (I woke up)
No dia em que a Terra parou (acordei)
On the day the Earth stood still (woke up)
No dia em que a Terra parou (justamente)
On the day the Earth stood still (precisely)
No dia em que a Terra parou (eu não sonhei acordado)
On the day the Earth stood still (I didn't daydream)
No dia em que a Terra parou (êêê)
On the day the Earth stood still (oh oh oh)
No dia em que a Terra parou (no dia em que a terra parou)
On the day the Earth stood still (on the day the Earth stood still)