O Dia Em Que a Terra Parou Lyrics Translation in English

Raul Seixas
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Essa noite, eu tive um sonho de sonhador

This night, I had a dream of a dreamer

Maluco que sou, eu sonhei

Crazy as I am, I dreamed

Com o dia em que a Terra parou

Of the day the Earth stood still

Com o dia em que a Terra parou

Of the day the Earth stood still


Foi assim

It was like this

No dia em que todas as pessoas

On the day when all the people

Do planeta inteiro

From the entire planet

Resolveram que ninguém ia sair de casa

Decided that no one would leave their homes

Como que se fosse combinado em todo

As if it were agreed upon throughout

O planeta

The planet

Naquele dia, ninguém saiu de casa, ninguém

On that day, no one left home, no one


O empregado não saiu pro seu trabalho

The employee didn't go to his job

Pois sabia que o patrão também não tava lá

Because he knew the boss wasn't there either

Dona de casa não saiu pra comprar pão

The housewife didn't go out to buy bread

Pois sabia que o padeiro também não tava lá

Because she knew the baker wasn't there either

E o guarda não saiu para prender

And the guard didn't go out to arrest

Pois sabia que o ladrão também não tava lá

Because he knew the thief wasn't there either

E o ladrão não saiu para roubar

And the thief didn't go out to steal

Pois sabia que não ia ter onde gastar

Because he knew there was nowhere to spend


No dia em que a Terra parou (êêê)

On the day the Earth stood still (hey hey hey)

No dia em que a Terra parou (ôôô)

On the day the Earth stood still (oh oh oh)

No dia em que a Terra parou (ôôô)

On the day the Earth stood still (oh oh oh)

No dia em que a Terra parou

On the day the Earth stood still


E nas Igrejas nem um sino a badalar

And in the churches, not a bell ringing

Pois sabiam que os fiéis também não tavam lá

Because they knew the faithful weren't there either

E os fiéis não saíram pra rezar

And the faithful didn't go out to pray

Pois sabiam que o padre também não tava lá

Because they knew the priest wasn't there either

E o aluno não saiu para estudar

And the student didn't go out to study

Pois sabia o professor também não tava lá

Because he knew the teacher wasn't there either

E o professor não saiu pra lecionar

And the teacher didn't go out to teach

Pois sabia que não tinha mais nada pra ensinar

Because he knew there was nothing left to teach


No dia em que a Terra parou (ôôô)

On the day the Earth stood still (oh oh oh)

No dia em que a Terra parou (ôôô)

On the day the Earth stood still (oh oh oh)

No dia em que a Terra parou (uuu)

On the day the Earth stood still (ooh)

No dia em que a Terra parou

On the day the Earth stood still


O comandante não saiu para o quartel

The commander didn't go to the barracks

Pois sabia que o soldado também não tava lá

Because he knew the soldier wasn't there either

E o soldado não saiu pra ir pra guerra

And the soldier didn't go to war

Pois sabia que o inimigo também não tava lá

Because he knew the enemy wasn't there either

E o paciente não saiu pra se tratar

And the patient didn't go to be treated

Pois sabia que o doutor também não tava lá

Because he knew the doctor wasn't there either

E o doutor não saiu pra medicar

And the doctor didn't go to medicate

Pois sabia que não tinha mais doença pra curar

Because he knew there were no more diseases to cure


No dia em que a Terra parou (oh, yeah)

On the day the Earth stood still (oh, yeah)

No dia em que a Terra parou (foi tudo)

On the day the Earth stood still (it was everything)

No dia em que a Terra parou (ôôô)

On the day the Earth stood still (oh oh oh)

No dia em que a Terra parou

On the day the Earth stood still


Essa noite, eu tive um sonho de sonhador

This night, I had a dream of a dreamer

Maluco que sou, acordei

Crazy as I am, I woke up


No dia em que a Terra parou (oh, yeah)

On the day the Earth stood still (oh, yeah)

No dia em que a Terra parou (ôôô)

On the day the Earth stood still (oh oh oh)

No dia em que a Terra parou (eu acordei)

On the day the Earth stood still (I woke up)

No dia em que a Terra parou (acordei)

On the day the Earth stood still (woke up)

No dia em que a Terra parou (justamente)

On the day the Earth stood still (precisely)

No dia em que a Terra parou (eu não sonhei acordado)

On the day the Earth stood still (I didn't daydream)

No dia em que a Terra parou (êêê)

On the day the Earth stood still (oh oh oh)

No dia em que a Terra parou (no dia em que a terra parou)

On the day the Earth stood still (on the day the Earth stood still)

Added by Fernanda Souza
Porto Alegre, Brazil November 4, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment