Eu vou fazer o Que? Lyrics Translation in English

Rayanne Vanessa
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu nasci pra adorar o nome dele

I was born to worship his name

Eu nasci pra exalta-lo nessa terra

I was born to exalt him in this land

Quando sou desafiado clamo a ele

When I am challenged, I cry out to him

Ele guerreia por mim e vence a guerra

He fights for me and wins the war

Adorá-lo é como respirar

To worship him is like breathing

É a força que me faz levantar

It's the strength that makes me rise

Eu nao sei vive sem ele

I don't know how to live without him

Todo assunto eu falo dele

Every subject I talk about him

Ele me dei esse dom, eu retribuo a ele

He gave me this gift, I give back to him

Eu já falei que ele é grande, imutável é seu nome

I've already said that he is great, his name is unchangeable

Eu não paro de adorá-lo nem um instante

I don't stop worshiping him for a moment


Mas quem adorar à ele, é sujeito a inimigos

But whoever worships him is subject to enemies

Que não aceitam teu chamado

Who do not accept your calling

Nem que Deus é teu amigo

Nor that God is your friend

Mas quem adorar à ele, vai ter gente perseguindo

But whoever worships him will have people pursuing

Querendo parar o crente que adora o Deus vivo

Trying to stop the believer who worships the living God

Mas enquanto vou louvando da promessa vou lembrando

But while I am praising, I remember the promise

Que ele fez pra mim um dia, eu estou te separando

That he made for me one day, I am being set apart

Ele me deu uma ordem, eu não vou retroceder

He gave me an order, I will not go back

Se ele me mandou cantar, eu vou fazer o que?

If he commanded me to sing, what will I do?


Eu vou fazer o que se ele me chamou

What will I do if he called me?

Eu vou fazer o que se ele gostou de mim

What will I do if he liked me?

Eu vou fazer o que se ele me escolheu

What will I do if he chose me?

E disse canta e ora que eu cuido dos teus

And said sing and pray, I'll take care of yours

Eu sei que eu não tenho condições

I know I don't have the conditions

Nem capacidade pra servir

Nor the ability to serve

Mas se ele me chamou e você não concorda

But if he called me and you don't agree

Não tô nem ai

I don't care


Eu fui chamado pra falar do nome dele

I was called to speak of his name

Eu fui chamado pra adorar somente à ele

I was called to worship only him

Eu fui chamado pra fazer a obra dele

I was called to do his work

Então o meu intuito é agradar só a ele

So my intention is to please only him

Eu fui chamado pra pregar sua palavra

I was called to preach his word

Eu fui chamado pra dizer que ele salva

I was called to say that he saves

Eu fui chamado pra dizer que ele batiza

I was called to say that he baptizes

Então melhor sentar pra esperar que eu desista

So it's better to sit and wait for me to give up

Eu não vou parar, não vou desanimar

I won't stop, I won't get discouraged

Eu não vou dá ouvidos, à quem quer me calar

I won't listen to those who want to silence me

Dizendo que eu não sirvo que eu não sei cantar

Saying that I'm not useful, that I don't know how to sing

Que era bem melhor a minha harpa pendurar

That it would be better to hang my harp

Foi Deus quem me escolheu, me encheu de poder

It was God who chose me, filled me with power

Mandou marchar na terra, e não retroceder

He ordered me to march on the land and not to go back

Se ele me avistou do anonimato me tirou

If he saw me from anonymity and took me out

Eu vou fazer o que?

What will I do?

Added by Rui Costa
Praia, Cape Verde November 10, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment