Eu vou fazer o Que? Lyrics Translation in English
Rayanne VanessaPortuguese Lyrics
English Translation
Eu nasci pra adorar o nome dele
I was born to worship his name
Eu nasci pra exalta-lo nessa terra
I was born to exalt him in this land
Quando sou desafiado clamo a ele
When I am challenged, I cry out to him
Ele guerreia por mim e vence a guerra
He fights for me and wins the war
Adorá-lo é como respirar
To worship him is like breathing
É a força que me faz levantar
It's the strength that makes me rise
Eu nao sei vive sem ele
I don't know how to live without him
Todo assunto eu falo dele
Every subject I talk about him
Ele me dei esse dom, eu retribuo a ele
He gave me this gift, I give back to him
Eu já falei que ele é grande, imutável é seu nome
I've already said that he is great, his name is unchangeable
Eu não paro de adorá-lo nem um instante
I don't stop worshiping him for a moment
Mas quem adorar à ele, é sujeito a inimigos
But whoever worships him is subject to enemies
Que não aceitam teu chamado
Who do not accept your calling
Nem que Deus é teu amigo
Nor that God is your friend
Mas quem adorar à ele, vai ter gente perseguindo
But whoever worships him will have people pursuing
Querendo parar o crente que adora o Deus vivo
Trying to stop the believer who worships the living God
Mas enquanto vou louvando da promessa vou lembrando
But while I am praising, I remember the promise
Que ele fez pra mim um dia, eu estou te separando
That he made for me one day, I am being set apart
Ele me deu uma ordem, eu não vou retroceder
He gave me an order, I will not go back
Se ele me mandou cantar, eu vou fazer o que?
If he commanded me to sing, what will I do?
Eu vou fazer o que se ele me chamou
What will I do if he called me?
Eu vou fazer o que se ele gostou de mim
What will I do if he liked me?
Eu vou fazer o que se ele me escolheu
What will I do if he chose me?
E disse canta e ora que eu cuido dos teus
And said sing and pray, I'll take care of yours
Eu sei que eu não tenho condições
I know I don't have the conditions
Nem capacidade pra servir
Nor the ability to serve
Mas se ele me chamou e você não concorda
But if he called me and you don't agree
Não tô nem ai
I don't care
Eu fui chamado pra falar do nome dele
I was called to speak of his name
Eu fui chamado pra adorar somente à ele
I was called to worship only him
Eu fui chamado pra fazer a obra dele
I was called to do his work
Então o meu intuito é agradar só a ele
So my intention is to please only him
Eu fui chamado pra pregar sua palavra
I was called to preach his word
Eu fui chamado pra dizer que ele salva
I was called to say that he saves
Eu fui chamado pra dizer que ele batiza
I was called to say that he baptizes
Então melhor sentar pra esperar que eu desista
So it's better to sit and wait for me to give up
Eu não vou parar, não vou desanimar
I won't stop, I won't get discouraged
Eu não vou dá ouvidos, à quem quer me calar
I won't listen to those who want to silence me
Dizendo que eu não sirvo que eu não sei cantar
Saying that I'm not useful, that I don't know how to sing
Que era bem melhor a minha harpa pendurar
That it would be better to hang my harp
Foi Deus quem me escolheu, me encheu de poder
It was God who chose me, filled me with power
Mandou marchar na terra, e não retroceder
He ordered me to march on the land and not to go back
Se ele me avistou do anonimato me tirou
If he saw me from anonymity and took me out
Eu vou fazer o que?
What will I do?