Cadê Os Pentecostais Lyrics Translation in English
RejannePortuguese Lyrics
English Translation
Aonde estar aquele povo barulhento
Where is that noisy people
Será que já chegou ou ainda vai chegar
Has it already arrived or is it still coming
São considerados como crente anormais
They are considered abnormal believers
Mas eu sou e sei que são os pentecostais se tem
But I am, and I know they are the Pentecostals, yes
Mical aqui não vai nos intimidar
Mical will not intimidate us here
Quem é pentecostal?
Who is Pentecostal?
Eu perguntei
I asked
(Quem é pentecostal?)
(Who is Pentecostal?)
Glorifica e dá lugar
Glorify and make way
Se aqui na Igreja tem crente pentecostal
If there is a Pentecostal believer here in the Church
Me dá um sinal, me dá um sinal
Give me a sign, give me a sign
Se aqui na Igreja tem homem pentecostal
If there is a Pentecostal man here in the Church
Me dá um sinal, me dá um sinal
Give me a sign, give me a sign
Se aqui na Igreja tem mulher pentecostal
If there is a Pentecostal woman here in the Church
Me dá um sinal, me dá um sinal
Give me a sign, give me a sign
Se aqui na Igreja tem jovem pentecostal
If there is a Pentecostal youth here in the Church
Me dá um sinal, me dá um sinal
Give me a sign, give me a sign
Crente pentecostal ele não fica calado
The Pentecostal believer does not remain silent
Ainda que na tua vida esteja dando tudo errado
Even if everything is going wrong in your life
Quando chega na Igreja ele não para de adorar
When he arrives at the Church, he doesn't stop worshiping
Pode o vento soprar forte que ele está dando lugar
The wind may blow strongly, but he is making way
Levante a mão do seu Irmão
Raise your brother's hand
Comece a dar glória, passa unção pra ele
Start giving glory, pass anointing to him
E passa unção, passa unção
And pass anointing, pass anointing
Passa unção pra ele, passa unção pra ele
Pass anointing to him, pass anointing to him
Passa unção pra ele, passa unção pra ele
Pass anointing to him, pass anointing to him
Passa unção pra ele, passa unção pra ele
Pass anointing to him, pass anointing to him
Eu não tenho prata, eu não tenho ouro
I don't have silver, I don't have gold
Mas sou vaso de barro e trago um tesouro
But I am a clay vessel and bring a treasure
E quando eu me quebro, Ele aparece
And when I break, He appears
Á unção é derramado o Templo estremece
The anointing is poured out, the temple trembles
Pelo barulho já tem vaso se quebrando aqui
By the noise, there are vessels breaking here
Pelo barulho já tem vaso se quebrando ali
By the noise, there are vessels breaking there
O Oleiro está passando aqui neste lugar
The Potter is passing through here in this place
E na vida de cada vaso Ele vai trabalhar
And in the life of each vessel, He will work
Tem vaso aqui, eu sei, eu quero ver tu dá lugar
There's a vessel here, I know, I want to see you make way
Tem vaso aqui, eu sei, eu quero ver você marchar
There's a vessel here, I know, I want to see you march
Tem vaso aqui, eu sei, eu quero ver tu dá lugar
There's a vessel here, I know, I want to see you make way
Dá lugar, dá lugar
Make way, make way
Dá lugar
Make way
Se coloque de pé para dá lugar
Stand up to make way
Dá lugar
Make way
Eu quero ver você dá lugar
I want to see you make way
Vai dando glória, dando glória misturado com aleluia
Keep giving glory, giving glory mixed with hallelujah
Vai dando glória é misturado com aleluia
Keep giving glory mixed with hallelujah
Vai dando glória é misturado com aleluia
Keep giving glory mixed with hallelujah
Deixa que esta barreira Jeová derruba
Let Jehovah break down this barrier
Vai dando glória, dando glória misturado com aleluia
Keep giving glory, giving glory mixed with hallelujah
Vai dando glória é misturado com aleluia
Keep giving glory mixed with hallelujah
Vai dando glória é misturado com aleluia
Keep giving glory mixed with hallelujah
Deixa que esta barreira Jeová derruba
Let Jehovah break down this barrier
Toca a buzina e bate o pandeiro
Sound the horn and beat the tambourine
A ordem foi dada por Deus Jeová
The order was given by God Jehovah
Se o inimigo entrar na tua frente
If the enemy comes before you
Passa por cima e começa a marchar
Step over and start marching
É pra marchar
It's time to march
A ordem foi dada, não pode parar
The order was given, it cannot stop
É pra marchar
It's time to march
Não deixa o inimigo te intimidar
Don't let the enemy intimidate you
Entra na marcha
Join the march
Entra na marcha
Join the march
Entra na marcha
Join the march
Tu preparou a minha forca, mas não me enforcou
You prepared my gallows but did not hang me
Abriu a minha cova, mas não me enterrou
Opened my grave but did not bury me
Levantou até calúnia, mas meu nome não manchou
Even raised slander, but my name was not stained
Você disse que eu morri, mas eu estou aqui
You said I died, but I am here
Eu nunca vi morto cantar
I've never seen a dead person sing
Eu nunca vi, eu nunca vi morto pregar, eu nunca vi
I've never seen, I've never seen a dead person preach, I've never seen
Eu nunca vi morto adorar, eu nunca vi
I've never seen a dead person worship, I've never seen
Eu só passei o vento forte, mas sobrevivi
I just went through a strong wind, but I survived
Oh, na minha casa não vai ter velório
Oh, there will be no wake in my house
Na minha família não vai ter velório
There will be no wake in my family
Oh, fofoqueiro, tu pensou no meu velório estar
Oh, gossiper, you thought about my wake
No meu culto da vitória você vai participar
You will participate in my victory worship
Na minha casa não vai ter velório
There will be no wake in my house
Na minha família não vai ter velório
There will be no wake in my family
Oh, fofoqueiro, tu pensou no meu velório estar
Oh, gossiper, you thought about my wake
No meu culto da vitória você vai participar
You will participate in my victory worship
Quem crê, vem comigo dando glória
Who believes, come with me giving glory
Quem crê, vem comigo dando glória
Who believes, come with me giving glory
Quem crê, vem comigo dando glória
Who believes, come with me giving glory
Levante a mão erguer a bandeira da vitória
Raise your hand, raise the flag of victory
Pega aí, oh glória
Take it, oh glory