Segunda Vez Lyrics Translation in English
RelíquiaPortuguese Lyrics
English Translation
Não, não consigo evitar
No, I can't avoid
Seu amor se faz presente em minha mente
Your love is present in my mind
Não é fácil de viver sem seus carinhos
It's not easy to live without your affection
Sei, que não é fácil recuar
I know it's not easy to step back
O jeito mesmo é me entregar pra te amar
The only way is to surrender to love you
Para outra vez chorar, sorrir, cantar
To cry, smile, sing another time
Se quiser, pode até me censurar
If you want, you can even censor me
Por querer eliminar o que é seu
For wanting to eliminate what is yours
Por ter medo de tentar de novo
For being afraid to try again
É que o amor (tem que vir devagar)
It's just that love (has to come slowly)
Porque ainda estou (um tanto machucado)
Because I'm still (somewhat hurt)
A última moça me fez sofrer um bocado
The last girl made me suffer a lot
E mais calejado (tenho o corpo fechado)
And more calloused (I have a tough skin)
O tempo bastou (pro meu coração)
Time was enough (for my heart)
Que bate mais forte (mas com os pés no chão)
To beat stronger (but with feet on the ground)
Eu não sei o que é (não sei bem como é)
I don't know what it is (don't know exactly how it is)
Só sei que tu és (muito mais que mulher)
I just know you are (much more than a woman)
Talvez muito mais (por ser a segunda vez)
Maybe much more (because it's the second time)
Não, não consigo evitar
No, I can't avoid
Seu amor se faz presente em minha mente
Your love is present in my mind
Não é fácil de viver sem seus carinhos
It's not easy to live without your affection
Sei, que não é fácil recuar
I know it's not easy to step back
O jeito mesmo é me entregar pra te amar
The only way is to surrender to love you
Para outra vez chorar, sorrir, cantar
To cry, smile, sing another time
Se quiser, pode até me censurar
If you want, you can even censor me
Por querer eliminar o que é seu
For wanting to eliminate what is yours
Por ter medo de tentar de novo
For being afraid to try again
É que o amor (tem que vir devagar)
It's just that love (has to come slowly)
Porque ainda estou (um tanto machucado)
Because I'm still (somewhat hurt)
A última moça me fez sofrer um bocado
The last girl made me suffer a lot
E mais calejado (tenho o corpo fechado)
And more calloused (I have a tough skin)
O tempo bastou (pro meu coração)
Time was enough (for my heart)
Que bate mais forte (mas com os pés no chão)
To beat stronger (but with feet on the ground)
Eu não sei o que é (não sei bem como é)
I don't know what it is (don't know exactly how it is)
Só sei que tu és (muito mais que mulher)
I just know you are (much more than a woman)
Talvez muito mais (por ser a segunda vez)
Maybe much more (because it's the second time)
Só sendo pela segunda vez pra gente entender o
Only being the second time for us to understand
que é o amor, e por ser a segunda vez eu amo e vou
What love is, and because it's the second time, I love and will
amar eternamente
Love eternally