Algumas Frases Lyrics Translation in English
L7NNONPortuguese Lyrics
English Translation
Quem disse que eu não era capaz
Who said I wasn't capable
Hoje quer fazer as pazes
Today wants to make amends
Tudo que eu quero é paz
All I want is peace
Um beat do Papato e algumas frases
A beat from Papato and some phrases
Letra nós tem de sobra
We have plenty of lyrics
Mãos ao alto não, mãos a obra
Hands up, no, hands to work
Eu não corri tanto pra ficar com a sobra
I didn't run so much to settle for leftovers
Cê só vê minha sombra enquanto o cachê dobra, é
You only see my shadow while the fee doubles, yeah
Mas ter dinheiro não quer dizer que eu tô
But having money doesn't mean I am
Feliz com tudo que tá acontecendo
Happy with everything that's happening
Sabendo que dinheiro é a raiz do mal
Knowing that money is the root of evil
Que plantaram, adivinha quem tá colhendo?
They planted, guess who's harvesting?
Teu plano pro futuro no passado
Your plan for the future in the past
Ou seja, o pensamento tá ultrapassado
That is, the thinking is outdated
Querem derrubar e eu já tô ligado
They want to bring down, and I'm already aware
Te lembrando que eu vim pra deixar o legado
Reminding you that I came to leave a legacy
Talvez eu não fale o que você quer ouvir
Maybe I don't say what you want to hear
Talvez eu não tenha tanto tempo aqui
Maybe I don't have so much time here
Todo mundo uma hora tem que partir
Everyone has to leave at some point
Isso serve pra mim e pra ti
This applies to me and to you
Hoje eu tô pisando nas nuvens
Today I'm stepping on clouds
Não preciso pisar em ninguém
I don't need to step on anyone
Mas isso quem avisa, ninguém
But no one warns about that
Já que é tudo um jogo, rap, vida cara
Since it's all a game, rap, dear life
Quando o jogo vira vem jogar na cara
When the game turns, it comes to the face
Eu vejo vários vindo pagando de pá
I see several coming, acting tough
Provavelmente, se marcar, te para
Probably, if marked, it stops you
O mesmo que protege é o mesmo que dispara
The same one that protects is the same one that shoots
O mesmo que te fere, diz que o tempo sara
The one that hurts you says time heals
Mas o que difere é tua postura
But what differs is your posture
Dizem que é impossível, mano, vai na marra
They say it's impossible, man, go by force
Não existe impossível pra quem se prepara
There is no impossible for those who prepare
Só o coração sente, o que a boca não fala
Only the heart feels what the mouth doesn't say
Muita gente fala: Não vai dar certo
Many say: It won't work
Vai ver de perto e vai ter que se calar
See up close and you'll have to shut up
Não adianta me encarar
It's no use staring at me
Quem que é esse cara
Who is this guy
Falando uns assuntos que hoje ninguém fala?
Talking about things no one talks about today?
Tudo posso em quem me fortalece
I can do all things through him who strengthens me
Ou seja, tenho medo de nada
That is, I'm afraid of nothing
E pra quem disse que eu não era capaz
And for those who said I wasn't capable
Hoje quer fazer as pazes
Today wants to make amends
Tudo que eu quero é paz
All I want is peace
Um beat do Papato e algumas frases
A beat from Papato and some phrases
Letra nós tem de sobra
We have plenty of lyrics
Mãos ao alto não, mãos a obra
Hands up, no, hands to work
Eu não corri tanto pra ficar com a sobra
I didn't run so much to settle for leftovers
Cê só vê minha sombra enquanto o cachê dobra, é
You only see my shadow while the fee doubles, yeah
Lembrando das vezes que fui parado
Remembering the times I was stopped
Hoje, por onde passa, para tudo
Today, wherever I go, everything stops
Eles perguntam: Qual foi da parada?
They ask: What's up with that?
Minha próxima parada é parar o mundo
My next stop is to stop the world
Falei pra ela: Linda, arruma a mala
I told her: Beautiful, pack your bags
Vê se não esquece daquele conjunto
Make sure you don't forget that set
Lembrando que sozinho eu não sou nada, é
Remembering that alone I am nothing, yeah
Por isso que hoje eu penso no conjunto
That's why today I think about the whole
Eles invejam tudo que eu conquistei
They envy everything I've achieved
Fazendo história nesse mundão em crise
Making history in this troubled world
Essa vivência tu não encontra no eBay
You won't find this experience on eBay
Ao invés do mercado, eu quero essas mente livre
Instead of the market, I want these free minds
Eles invejam tudo que eu conquistei
They envy everything I've achieved
Fazendo história nesse mundão em crise
Making history in this troubled world
Essa vivência tu não encontra no eBay
You won't find this experience on eBay
Ao invés do mercado, eu quero meus mano livre
Instead of the market, I want my brothers free
Eu quero essas mente livre
I want these free minds
E nós somos livres (quero meus mano livre)
And we are free (I want my brothers free)
Essas mente livre
These free minds
Quero meus mano livre
I want my brothers free