Um Presente Pro Futuro Lyrics Translation in English
Rodolfo AbrantesPortuguese Lyrics
English Translation
Dá-me ouvidos pra ouvir
Give me ears to hear
Dá-me olhos pra ver
Give me eyes to see
Um coração pra sentir
A heart to feel
Teu Espírito que me chama
Your Spirit calling me
Dá-me ouvidos pra ouvir
Give me ears to hear
Dá-me olhos pra ver
Give me eyes to see
Um coração pra sentir
A heart to feel
Teu Espírito que me chama
Your Spirit calling me
Eu bem que tentei ficar igual
I tried to stay the same
Sonhando com o Sol em plena luz do dia
Dreaming of the Sun in broad daylight
Dormindo enquanto a vida acontecia
Sleeping while life happened
Mas ouvi o som dos Teus passos
But I heard the sound of Your steps
E de repente acordei em Teus braços
And suddenly I woke up in Your arms
Eu vi, no mundo onde estou
I saw, in the world where I am
E do qual já não sou
And from which I am no longer
Teu amor deseja vir
Your love desires to come
Repousa sobre mim e permanece
Rest upon me and remain
No frio das trevas, me aquece
In the cold of darkness, warm me
Me faz no dia, o mau vencer
Make me triumph in the day
Minha arma é saber que o verbo encarnou
My weapon is knowing that the Word became flesh
Se fez humano, sendo divino veio a nós
He became human, being divine, came to us
E nos chamou para ser como Ele é
And called us to be like He is
Dá-me ouvidos pra ouvir
Give me ears to hear
Dá-me olhos pra ver
Give me eyes to see
Um coração pra sentir
A heart to feel
Teu Espírito que me chama
Your Spirit calling me
Dá-me ouvidos pra ouvir
Give me ears to hear
Dá-me olhos pra ver
Give me eyes to see
Um coração pra sentir
A heart to feel
Teu Espírito que me chama
Your Spirit calling me
Deixa o vento passar
Let the wind pass by
Pra ver o que continua
To see what continues
O que ainda está no lugar
What still remains in its place
Espera a noite passar
Wait for the night to pass
Pois a vida continua
Because life continues
Só quem procura pode achar
Only those who seek can find
Como um bom toca-disco, o caminho é Old School
Like a good record player, the way is Old School
Achei um tesouro jogado no lixo
I found a treasure thrown in the trash
Marcos Antigos era o nome do livro
Ancient Marks was the name of the book
Escrito por quem foi o que hoje eu sou
Written by who was what I am today
Ninguém notou onde todo mundo errou
No one noticed where everyone went wrong
Um professor que mal começou
A teacher who just started
E o desprezo pelas horas de voo
And the disregard for the flight hours
Das primeiras casas
Of the first houses
Onde a luz chegou
Where the light arrived
No seu olho tem um cisco
In your eye, there's a speck
Me disse um cego
A blind man told me
Um segundo antes de cair no abismo
A second before falling into the abyss
Como ovelha que conhece o pastor
Like a sheep that knows the shepherd
Só o som da sua voz me diz: Time to go!
Only the sound of His voice tells me: Time to go!
Ou como virgens despertando do sono
Or like virgins waking from sleep
Aí vem o noivo!
Here comes the bridegroom!
Eu dormi, mas prontamente saí ao seu encontro
I slept, but I promptly went out to meet Him
Não me distraí com outros
I did not distract myself with others
No tempo de espera eu guardava óleo na reserva
In the waiting time, I kept oil in reserve
Desenterra hoje o que o céu te deu
Unearth today what heaven gave you
Prepara um presente pro futuro que nasceu
Prepare a gift for the future that was born
Nas ruas e palácios
In streets and palaces
Aumenta o som no máximo, e roda até cair
Turn up the volume to the max and play until it falls
Dá-me ouvidos pra ouvir
Give me ears to hear
Dá-me olhos pra ver
Give me eyes to see
Um coração pra sentir
A heart to feel
Teu Espírito que me chama
Your Spirit calling me
Dá-me ouvidos pra ouvir
Give me ears to hear
Dá-me olhos pra ver
Give me eyes to see
Um coração pra sentir
A heart to feel
Teu Espírito que me chama
Your Spirit calling me
Dá-me ouvidos pra ouvir
Give me ears to hear
Dá-me olhos pra ver
Give me eyes to see
Um coração pra sentir
A heart to feel
Teu Espírito que me chama
Your Spirit calling me
Dá-me ouvidos pra ouvir
Give me ears to hear
Dá-me olhos pra ver
Give me eyes to see
Um coração pra sentir
A heart to feel
Teu Espírito que me chama
Your Spirit calling me