Máquina do Tempo Lyrics Translation in English
Rosa de SaronPortuguese Lyrics
English Translation
Cada minuto aqui é uma chance
Every minute here is a chance
De provar o que eu mais quero
To prove what I want the most
Cada minuto aqui é uma chance
Every minute here is a chance
De provar o que eu mais quero
To prove what I want the most
E ainda se eu conseguisse uma máquina que parasse o tempo
And still, if I could find a machine that stopped time
Você estaria ao meu alcance?
Would you be within my reach?
Não importa, eu te espero
It doesn't matter, I'll wait for you
Se eu pudesse escrever a história das minhas horas uma a uma seria do seu lado
If I could write the story of my hours one by one, it would be by your side
Eu contaria todo o dia uma história diferente
I'd tell a different story every day
Eu criaria frases pra sempre
I'd create forever phrases
Eu cantaria notas de clara esperança
I'd sing notes of clear hope
E seu sorriso viraria poesia
And your smile would turn into poetry
Cada minuto aqui é uma chance
Every minute here is a chance
De provar o que eu mais quero
To prove what I want the most
Cada minuto aqui é uma chance
Every minute here is a chance
De provar o que eu mais quero
To prove what I want the most
E ainda se eu conseguisse uma máquina que parasse o tempo
And still, if I could find a machine that stopped time
Você estaria ao meu alcance?
Would you be within my reach?
Não importa, eu te espero
It doesn't matter, I'll wait for you
Eu criaria uma ONG com o seu nome
I'd create an NGO with your name
Eu tocaria acordeon na sua janela
I'd play the accordion at your window
Te pagaria um café na Rue de la Paix
I'd buy you a coffee on Rue de la Paix
Te compraria um imóvel no Mairie d'Issy
I'd buy you a property in Mairie d'Issy
Se eu tivesse o domínio do equilíbrio e pudesse voar te traria a lua
If I had mastery of balance and could fly, I'd bring you the moon
Dominaria o meu medo de altura e buscaria no espaço cada estrela
I'd overcome my fear of heights and seek out every star in space
Inverteria o princípio da inércia
I'd reverse the principle of inertia
Eu encolheria a Terra e te daria
I'd shrink the Earth and give it to you
Cada minuto aqui é uma chance
Every minute here is a chance
De provar o que eu mais quero
To prove what I want the most
Cada minuto aqui é uma chance
Every minute here is a chance
De provar o que eu mais quero
To prove what I want the most
E ainda se eu conseguisse uma máquina que parasse o tempo
And still, if I could find a machine that stopped time
Você estaria ao meu alcance?
Would you be within my reach?
Não importa, eu te espero
It doesn't matter, I'll wait for you
Não importa, eu te espero
It doesn't matter, I'll wait for you
Não importa, eu te espero
It doesn't matter, I'll wait for you