Livrai-nos do mal Lyrics Translation in English

Segundo Plano
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Livrai-nos do mal

Deliver us from evil


Andando pelas ruas, você enfrenta tudo o que não presta,

Walking through the streets, you face everything that's not good,

Se olhar torto pra alguém, vem uma bala pra furar sua testa

If you look askance at someone, a bullet comes to pierce your forehead

Ignorante?!

Ignorant?!

Algumas vezes, eu já fui,

Sometimes, I've been,

Mas quem se revolta, sabe o quanto existe gente ruim!

But those who revolt know how much evil exists!


"Ah! Livrai-nos do Mal...

"Ah! Deliver us from evil...

Nesse mundo de cobras quem dera se eu fosse imortal!"

In this world of snakes, if only I were immortal!"


Nessa vida, já passei da fase de achar que só existem coisas boas,

In this life, I've surpassed the phase of thinking that only good things exist,

O ambiente é pesado, há falsidade, inveja e gente que é o capeta em pessoa.

The atmosphere is heavy, there's falsehood, envy, and people who are the devil in person.

Pesadelos?!

Nightmares?!

Alguns dos meus, eu já vivi,

Some of mine, I've lived,

Mas só vai acreditar quem já sentiu o que eu senti!

But only those who have felt what I've felt will believe!


"Ah! Livrai-nos do Mal...

"Ah! Deliver us from evil...

Nesse mundo de cobras quem dera se eu fosse imortal!"

In this world of snakes, if only I were immortal!"


Já faz um tempo, eu não confio em mais ninguém,

For a while now, I don't trust anyone anymore,

Não importa quem é, não importa quem seja,

It doesn't matter who they are, it doesn't matter who they might be,

Nesse mundo a maldade é tão grande...

In this world, the wickedness is so great...

E a mesma boca suja que escarra é a boca que te beija.

And the same foul mouth that spits is the mouth that kisses you.


"Ah! Livrai-nos do Mal...

"Ah! Deliver us from evil...

Nesse mundo de cobras quem dera se eu fosse imortal!"

In this world of snakes, if only I were immortal!"

Added by Bruno Costa
Luanda, Angola August 27, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment