Loid, Yor e Anya (Spy X Family) - Por Minha Família

shiny_sz (Rap)
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Loid Forger, agente especial

Loid Forger, special agent

Espião secreto, combatente de frente contra o mal (contra o mal)

Secret spy, front-line fighter against evil (against evil)

Um caso surge, meu disfarce final

A case arises, my final disguise

Terei que ter uma família normal (Twilight)

I'll have to have a normal family (Twilight)

Não sabem minha indentidade, achem rastros meu

They don't know my identity, find my traces

Para ter o bem dessa cidade

To have the well-being of this city

Twilight nasceu

Twilight was born

Minha missão tenha seriedade, mas aconteceu

My mission must be serious, but it happened

Acho que preciso saber

I think I need to know


Meu lugar!

My place!

Duas vidas, preciso escutar

Two lives, I need to listen

O que fala meu coração

What my heart says

Disfarçando o que de fato eu quero sentir

Disguising what I really want to feel

Por minha missão, Spy Family!

For my mission, Spy Family!


Noturna, a minha vida noturna

Nocturnal, my nocturnal life

Eu não justifico, mas sabe é difícil

I don't justify, but you know it's difficult

Luto, sobrevivo com meu irmãozinho

I fight, survive with my little brother

Pra isso é preciso matar

For this, it's necessary to kill

O amor de uma assassina

The love of an assassin

Conciliando carinho e facas

Conciliating affection and knives

Nesse tempo aprendi o que é cuidar

In this time, I learned what it means to care

E hoje eu sei que aqui é

And today I know that here is


Meu lugar!

My place!

Duas vidas, preciso escutar

Two lives, I need to listen

O que fala meu coração

What my heart says

Disfarçando o que de fato eu quero sentir

Disguising what I really want to feel

Por meu irmão, Spy Family!

For my brother, Spy Family!


Abandonada sem ter pra onde ir

Abandoned with nowhere to go

Vozes não param, tudo posso ouvir

Voices don't stop, I can hear everything

Nunca foi minha intenção

It was never my intention

O erro sou eu, no fundo eu sabia

The mistake is me, deep down I knew

Mas qual será a sensação

But what will be the feeling

De ser amada por uma família

Of being loved by a family


Decisões eu tive que tomar

Decisions I had to make

Tudo pelo bem da minha missão

All for the good of my mission

Tantas faces e todas a chorar

Many faces, all crying

Mas te abandonar está fora de questão

But leaving you is out of the question

Como mãe o que posso te ensinar?

As a mother, what can I teach you?

Pra que seja forte e que faça sua própria proteção

So that you are strong and make your own protection

Sentimentos nasceram, não é mais só pela operação

Feelings were born, it's no longer just for the operation

Agora descobri que aqui é

Now I discovered that here is


Meu lugar!

My place!

Duas vidas, preciso escutar

Two lives, I need to listen

O que fala meu coração

What my heart says

Disfarçando o que de fato eu quero sentir

Disguising what I really want to feel

Por minha família, Spy Family!

For my family, Spy Family!


Meu lugar!

My place!

Duas vidas, preciso escutar

Two lives, I need to listen

O que fala meu coração

What my heart says

Disfarçando o que de fato eu quero sentir

Disguising what I really want to feel

Por minha família, Spy Family!

For my family, Spy Family!

Added by José Silva
Faro, Portugal September 4, 2024
Be the first to rate this translation
Comment