Acende o Isqueiro Lyrics Translation in English

Strike
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Acende o isqueiro, eu te falei

Light up the lighter, I told you

E com os homem da lei fica ligeiro

And with the lawmen, be quick

Pra firmar, fechar nossa união

To strengthen, seal our union


Pra clarear brindo a todas as quebradas, santo forte

To illuminate, I toast to all the neighborhoods, holy strong

E fé pra romper na caminhada

And faith to break through the journey

Tentaram me parar mas não calaram a voz

They tried to stop me but didn't silence the voice

Se o mau olhar bater de frente não pode com nóiz

If the evil eye comes head-on, it can't handle us

Da zona oeste, a leste, a sul com a norte se unir

From the west, to the east, to the south, unite with the north

Enfrento a babilônia pra não deixar cair

I face Babylon to prevent it from falling

Me jogaram na arena contra os leões

They threw me into the arena against the lions

E pra não roubarem minha alma confrontei dragões

And to prevent them from stealing my soul, I confronted dragons


Vou apertar, mas não vou acender agora

I'll tighten it, but I won't light it up now

Já dizia o velho bezerra pra fazer a cabeça tem hora

The old Bezerra used to say there's a time to get your head straight

Fica tranquilo, só de fininho, no sapatinho

Stay calm, just on the sly, on the down low

Depois pode rolar pro hélinho

Later, it may roll for the little smoke

Eu te falei, você não quis me ouvir

I told you, you didn't want to listen to me

Qualquer passo em falso dado vão querer te reprimir

Any misstep taken, they'll want to suppress you

Não vão deixar a sua vida em paz. Pra você é divina

They won't let your life be in peace. For you, it's divine

A erva é sagrada, já pra eles isso tanto faz

The herb is sacred, but for them, it doesn't matter


Pra clarear brindo a todas as quebradas, santo forte

To illuminate, I toast to all the neighborhoods, holy strong

E fé pra romper na caminhada

And faith to break through the journey

Tentaram me parar mas não calaram a voz

They tried to stop me but didn't silence the voice

Se o mau olhar bater de frente não pode com nóiz

If the evil eye comes head-on, it can't handle us

Da zona oeste, a leste, a sul com a norte se unir

From the west, to the east, to the south, unite with the north

Enfrento a babilônia pra não deixar cair

I face Babylon to prevent it from falling

Me jogaram na arena contra os leões

They threw me into the arena against the lions

E pra não roubarem minha alma confrontei dragões

And to prevent them from stealing my soul, I confronted dragons


Acende o isqueiro e fortalece quem é verdadeiro

Light up the lighter and strengthen the true ones

E se legalizar fica ligeiro, que é só linha de frente

And if it legalizes, be quick because it's only the front line

Pra firmar, fechar nossa união

To strengthen, seal our union

Acende o isqueiro e fortalece quem é verdadeiro

Light up the lighter and strengthen the true ones

E com os homem da lei fica ligeiro, que é só linha de frente

And with the lawmen, be quick because it's only the front line

Pra firmar, fechar nossa união

To strengthen, seal our union


Com muito amor, com muita cor, pra vocês, pra todos nós

With much love, with much color, for you, for all of us

É nóiz muleque, abrindo os leque, em duplo deck

It's us, kid, spreading our wings, on a double deck

Ou digipack, é hi tech, é bumbo, é clap, é click, ou cleck

Or digipack, it's hi-tech, it's bass drum, it's clap, it's click, or cleck

Rum ou jack, branco, black, pc, mac, de giannini

Rum or jack, white, black, PC, Mac, from Giannini

Ou de del vecchio, é internet ou tête-à-tête

Or from Del Vecchio, it's internet or face-to-face

É um, é sete, é mil, é nóiz, é o rap!

It's one, it's seven, it's a thousand, it's us, it's rap!


Pra clarear um brinde a sorte, pé na estrada

To brighten, a toast to luck, step on the road

Bote fé, luz pra romper na caminhada

Have faith, light to break through the journey

Tentaram me parar mas não calaram a voz

They tried to stop me but didn't silence the voice

Se o mau olhar bater de frente não pode com nóiz

If the evil eye comes head-on, it can't handle us

Da zona oeste, a leste, da sul com a norte se unir

From the west, to the east, from the south, unite with the north

Enfrento a babilônia pra não deixar cair

I face Babylon to prevent it from falling

E me jogaram na arena contra os leões

And they threw me into the arena against the lions

E pra não roubarem minha alma confrontei dragões

And to prevent them from stealing my soul, I confronted dragons


Acende o isqueiro e fortalece quem é verdadeiro

Light up the lighter and strengthen the true ones

E se legalizar fica ligeiro, que é só linha de frente

And if it legalizes, be quick because it's only the front line

Pra firmar, fechar nossa união

To strengthen, seal our union

Acende o isqueiro e fortalece quem é verdadeiro

Light up the lighter and strengthen the true ones

E com os homem da lei fica ligeiro, que é só linha de frente

And with the lawmen, be quick because it's only the front line

Pra firmar, fechar nossa união, vai, vai vai vai vai vai!

To strengthen, seal our union, go, go, go, go, go!


A luz do sol raiou, raiou, eu canto

The sunlight broke, broke, I sing

Para o céu se abrir, tristeza a vida vai levar

For the sky to open, sadness will take life away

A luz do sol raiou, raiou, eu canto

The sunlight broke, broke, I sing

Para o céu se abrir, tristeza a vida vai levar

For the sky to open, sadness will take life away

É isso mesmo moleque, no pião, de a pé, de rolê

That's right, kid, spinning, on foot, strolling

De bike, strike, rael, hélio bentes

By bike, Strike, Rael, Hélio Bentes

Não deixe a chama do amor apagar blessed up

Don't let the flame of love go out, blessed up

Added by Gustavo Oliveira
Luanda, Angola December 14, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment