Falador Lyrics Translation in English
SwagPortuguese Lyrics
English Translation
Tamo aqui pra esculaxar , nosso lema é strondar
We're here to crush it, our motto is to party hard
Os bico fica puto quando ve o bonde passar
The haters get mad when they see the crew passing by
E o bonde ta passando , ferrari exalando
And the crew is passing by, Ferrari exhaling
fica olho aberto porque sabe que eu comando
Keep your eyes open because you know I'm in charge
Ela rebola e pisca o olho , quando ve agente
She twerks and winks when she sees us
já sabe que com nóis o role é diferente
Already knows that with us, the vibe is different
E hoje tem role com os parça , joga o chandon na taça
And today we have a party with the crew, pour the Chandon in the glass
Comigo ce não anda e nem cola na minha praça
With me, you don't walk and don't hang around in my square
Então nem atrasar aqui não , seu caõ não engana não
So don't be late here, your dog doesn't fool anyone
Na minha banca cê não cola, saí daqui seu vacilão!
In my crew, you don't fit, get out of here, you traitor!
Na esbórnia tu já sabe agente faz acontecer
In revelry, you already know we make things happen
se diverte a noite inteira até o dia amanhecer
Have fun all night until the day breaks
Isso vem de dentro , vem da minha sina
This comes from within, it's from my fate
se tu quer acabar comigo , eu vo te destruir na rima
If you want to end me, I'll destroy you in rhyme
aprende com meu jeito , aprende como eu sou
Learn from my way, learn how I am
aprende de uma vez , esse é meu flow
Learn once and for all, this is my flow
Odeio esses playboy que pensa que é malandro
I hate these rich kids who think they're streetwise
fala a rua é noiz mais nem sabe como eu ando
Saying it's our turf but doesn't know how I walk
diz que é da rua , diz que é da quebrada
Claims to be from the street, claims to be from the hood
nem sabe o que tá dizendo, nem sabe da caminhada !
Doesn't even know what he's saying, doesn't know the journey!
Hoje em dia é muito fácil , abrir a boca e falar mal
Nowadays it's easy to open your mouth and talk trash
mas quando bate de frente , falador não tem moral
But when faced, the talker has no integrity
hoje vejo os parceiros , quem era da antiga
Now I see the friends, who were from the old days
se perdendo na rua , só arrumando briga
Getting lost in the street, just picking fights
Não sei porque é desse jeito , porque tem que ser assim
I don't know why it's like this, why it has to be this way
verdadeiros são pra sempre, e os falsos sempre tem fim!
True ones are forever, and the fake ones always end!
Se tu pensa ser o bonzão , comigo cê não arruma nada
If you think you're all that, you won't get anything with me
um palco e um microfone , essas são as minhas armas
A stage and a microphone, these are my weapons
Elas destrói sua mente , entra no seu consiente
They destroy your mind, enter your conscience
fazendo a sua cabeça , quebrando a tua corrente
Messing with your head, breaking your chain
No teu mundinho pequeno , aqui cê nunca me viu
In your small world, you've never seen me here
entram por trás do teu peito , feito bala de fuzil
They enter from behind your chest, like a rifle bullet
Agora é nossa vez , licença aqui tio
Now it's our turn, excuse me, uncle
Não adianta querer ter o que em você nunca existiu
It's no use wanting what never existed in you
Ta se achando né? sem humildade zé
Feeling proud, huh? Without humility, fool
dinheiro compra o crucifixo , mas ele não te dá a fé
Money buys the crucifix, but it doesn't give you faith
Sigo sempre nessa reta , o caminho que deus me deu
I always follow this path, the one God gave me
com a cabeça erguida , esse mundo agora é meu .
With my head held high, this world is mine now
Esses comédia é foda , eles sempre ramela
These clowns are tough, they always procrastinate
fogem da luta quando , eu já to pronto pra guerra
They run from the fight when I'm already ready for war
Como dizia o Brown ... Vermes que só fazem peso na terra
As Brown used to say... Vermin that only weigh on the earth